978(صحيح) عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:قال الله عز وجل كل عمل ابن آدم له إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به والصيام جنة فإذا كان يوم صوم أحدكم فلا يرفث ولا يصخب فإن سابه أحد أو قاتله فليقل إني صائم إني صائم والذي نفس محمد بيده لخلوف الصائم أطيب عند الله من ريح المسك للصائم فرحتان يفرحهما إذا أفطر فرح بفطره وإذا لقي ربه فرح بصومهرواه البخاري واللفظ له ومسلم



894. D’après Abu Hurayra (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Allah (Aza Wajal) a dit : Toute action de l’homme est pour lui hormis le jeune. Il est pour Moi qui en récompense. Le jeune est une protection. Si l’un de vous décide de jeuner une journée, qu’il se garde d’injurier ou d’élever la voix (par l’effet de la colère). Si quelqu’un l’offense ou le combat qu’il dise : Je jeune, je jeune. Par celui dont l’âme de Muhammad est entre les mains, la mauvaise haleine du jeuneur est meilleure que le parfum du musc. Le jeuneur a deux satisfactions : Celle au moment de rompre son jeune, et l’autre le jour où il rencontre Allah ». (Rapporté par al-Bukhari et Muslem. (417)





895. Dans une version d’al-Bukhari : « Il se prive de manger et de boire et d’assouvir son désir (sexuel) pour Moi. Le jeune est mien et j’en récompense. La bonne action est décuplée ». (page 418)





896. Dans une version de Muslem : « Toute action du fils d’Adam est multipliée. La bonne action est décuplée jusqu’à la multiplier par sept cent. Allah (Aza Wajal) a dit : « Hormis le jeune, il est mien et j’en récompense. Il se prive de son désir et de sa nourriture pour Moi. Le jeuneur aura deux joies ; L’une au moment de rompre son jeune, la seconde au moment de rencontrer son Seigneur. Sa mauvaise haleine est, pour Allah, préférable au parfum du musc ». (page 418)





897. Dans une autre version de Muslem et d’Ibn Khuzayma : « [La seconde joie] est au moment de rencontrer Allah (Aza Wajal). Il (Allah) le récompense jusqu’à le satisfaire ». (Rapporté par Malek, Abu Dawud, al-Tirmidhi et an-Nassa’i. (page 418)





898. Dans une version d’al-Tirmidhi : « Le Prophète priere prophete a dit : « Votre Seigneur dit : Toute bonne action est décuplée jusqu’à la multiplier par sept cent. Quand au jeune, il est pour Moi et c’est Moi qui en désigne la récompense. Il protège de l’enfer. La mauvaise haleine d’un jeuneur est préférable, pour Allah, au parfum du musc. Si quelqu’un d’impertinent importune l’un de vous [au cours du jeune] qu’il [le jeuneur] dise : Je jeune, je jeune ». (page 418)





899. Dans une version d’Ibn Khuzayma : « Le Prophète priere prophete a dit qu’Allah (Aza Wajal) : « Toute action du fils d’Adam est pour lui, sauf le jeune. Il est pour Moi et j’en décide de la récompense. Le jeune est une protection. Par celui dont l’âme de Muhammad est entre les mains, la mauvaise haleine du jeuneur est préférable, pour Allah, au parfum du musc. Le jeuneur a deux joies : Celle de rompre son jeune, et celle de la rencontre d’Allah ». Dans une autre version, il dit : « Toute action du fils d’Adam est pour lui. La bonne œuvre est multipliée par dix à sept cent. Allah a dit : Sauf le jeune. Il est pour Moi et j’en récompense. Il s’abstient de manger, de boire pour Moi. Il abandonne son plaisir et son époux (se) pour Moi. Sa mauvaise haleine est meilleure que le parfum du musc. Deux joies lui sont dues : L’une quand il rompt son jeune, l’autre quand il rencontre son Seigneur ».
On interrogea Sufyan ben ‘Uyayna à propos de la parole d’Allah : « Tout œuvre de l’homme est pour lui sauf le jeune. Il est pour Moi » Il répondit : « Lorsqu’arrivera le jour de la Résurrection, où l’on devra rendre des comptes à Allah (Aza Wajal) l’homme donnera (la rétribution de) ses bonnes œuvres pour payer les injustices qu’il aura commises, jusqu’à ce qu’il ne lui reste que le jeune. Alors Allah le déchargera du fardeau des injustices et le fait entrer au Paradis, grâce au jeune ».
On a cité ci-dessus le hadith al-Ach’ari dans lequel il est dit :
« Je vous commande le jeune. Car le jeuneur est comparable à un homme dans un groupe, et qui porte avec lui, un sac de musc que tous veulent sentir. En effet, l’haleine du jeuneur est meilleure, auprès d’Allah que l’odeur du musc ». (Rapporté par Ibn Khuzayma, Ibn Hibban et al-Hakem. (page 420)



979(صحيح) وعن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن في الجنة بابا يقال له الريان يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحدرواه البخاري ومسلم والنسائي والترمذي، وزاد ومن دخله لم يظمأ أبداوابن خزيمة في صحيحه إلا أنه قال (حسن صحيح) فإذا دخل أحدهم أغلق من دخل شرب ومن شرب لم يظمأ أبدا



900. D’après Sahl Ben Sa’d (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Il y a au Paradis une porte nommé Errayan. Le jour de la Résurrection, seuls les jeuneurs peuvent la franchir. Elle se referme alors sur eux. Nul ne la franchira plus ». (Rapporté par al-Bayhaqi, Muslem, an-Nassa’i et al-Tirmidhi). Il ajouta : « Quiconque la franchit n’aura plus jamais soif » et par Ibn Khuzayma mais a dit : « Quiconque la franchit, elle se referme sur lui. Il boit pour ne plus avoir soif ». (page 421)



980(حسن لغيره) وروي عن أبي هريرة عن نبي الله صلى الله عليه وسلم قال الصيام جنة وحصن حصين من الناررواه أحمد بإسناد حسن والبيهقي



981(حسن لغيره) وعن جابر رضي الله عنه عن نبي الله صلى الله عليه وسلم قال الصيام جنة يستجن بها العبد من الناررواه أحمد بإسناد حسن والبيهقي



901. D’après Djabir (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : «Le jeune est un bouclier pour le serviteur d’Allah contre le feu de l’Enfer ». (Rapporté par Ahmad et al-Bayhaqi. (page 421)



982(صحيح) وعن عثمان بن أبي العاص رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول الصيام جنة من النار كجنة أحدكم من القتال وصيام حسن ثلاثة أيام من كل شهررواه ابن خزيمة في صحيحه



902. D’après ‘Uthman Ben Abi al-‘Aç (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Le jeune vous protège de l’enfer comme votre bouclier vous protège en temps de combat. Et il est recommandable de jeuner (convenablement) trois journées de chaque mois ». (Rapporté par Ibn Khuzayma. (page 421)



983(صحيح لغيره) وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له ألا أدلك على أبواب الخيرقلت بلى يا رسول اللهقال الصوم جنة والصدقة تطفىء الخطيئة كما يطفىء الماء الناررواه الترمذي في حديث وصححه ويأتي بتمامه في الصمت إن شاء الله وتقدم حديث كعب بن عجرة وغيره بمعناه



903. D’après Mu'ad Ben Jabel (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Désires-tu que je t’indique les portes du Bien ? Je dis (Mu'ad) ; Oh oui ô Messager d’Allah. Il dit : Le jeune est une protection. L’aumône efface le péché comme l’eau éteint le feu ». (Rapporté par al-Tirmidhi. (page 421)



984(حسن صحيح) وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الصيام والقرآن يشفعان للعبد يوم القيامة يقول الصيام أي رب منعته الطعام والشهوة فشفعني فيهويقول القرآن منعته النوم بالليل فشفعني فيه قال فيشفعانرواه أحمد والطبراني في الكبير ورجاله محتج بهم في الصحيح ورواه ابن أبي الدنيا في كتاب الجوع وغيره بإسناد حسن والحاكم وقال صحيح على شرط مسلم



904. D’après ‘Abdullah Ben ‘Umar (qu’Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : « Le jeune et le Coran (sa lecture) intercèdent en faveur du fidele au jour de la résurrection. Le jeune dit : Ô Seigneur, je l’ai privé de sa nourriture et de son désir, permet moi d’intercéder pour lui. Le coran dit : Je l’ai privé de sommeil, permet moi d’intercéder pour lui. Leur demande est alors accordée ». (Rapporté par Ahmad et al-Bayhaqi. (page 422)



577(ضعيف) وعن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعث أبا موسى على سرية في البحر فبينما هم كذلك قد رفعوا الشراع في ليلة مظلمة إذا هاتف فوقهم يهتف يا أهل السفينة قفوا أخبركم بقضاء قضاه الله على نفسه فقال أبو موسى أخبرنا إن كنت مخبراقال إن الله تبارك وتعالى قضى على نفسه أنه من أعطش نفسه له في يوم صائف سقاه الله يوم العطشرواه البزار بإسناد حسن إن شاء الله



905. D’après Ibn Abbas (qu’Allah les agrées), le Prophète priere prophete envoya Abu Musa à la tète d’une expédition en mer. Quand ils levèrent les voiles par une nuit sombre, ils entendirent une voix leur criant : « ô, vous, occupants du navire, arrêtez vous que je vous dévoile une promesse qu’Allah s’est juré, Abu Musa lui répondit : Fais nous donc part de cette promesse. La voix enchaina : Allah (Aza Wajal) s’est juré de désaltérer le jour de la [grande] soif quiconque s’abstenait de boire au jour de grande chaleur (jeunait ce jour là) ». (Rapporté par al-Bazzar)



578(ضعيف) ورواه ابن أبي الدنيا من حديث لقيط عن أبي بردة عن أبي موسى بنحوه إلا أنه قال فيه قال إن الله تعالى قضى على نفسه أنه من عطش نفسه لله في يوم حار كان حقا على الله عز وجل أن يرويه يوم القيامةقال وكان أبو موسى يتوخى اليوم الشديد الحر الذي يكاد الإنسان ينسلخ فيه حرا فيصومهالشراع بكسر الشين المعجمة هو قلع السفينة الذي يصفقه الريح فتمشي



985(صحيح) وعن حذيفة رضي الله عنه قال أسندت النبي صلى الله عليه وسلم إلى صدري فقال من قال لا إله إلا الله ختم له بها دخل الجنة ومن صام يوما ابتغاء وجه الله ختم له به دخل الجنة ومن تصدق بصدقة ابتغاء وجه الله ختم له بها دخل الجنةرواه أحمد بإسناد لا بأس به والأصبهاني ولفظه (صحيح لغيره) يا حذيفة من ختم له بصيام يوم يريد به وجه الله عز وجل أدخله الله الجنة



906. Hûdayfa (qu’Allah l’agrée) rapporte : Je soutins le Prophète priere prophete avec ma poitrine, puis il me dit : « Celui qui dit : « Il n’y à point de divinité à part Allah », sera marqué du sceau : « Entre au Paradis ». Celui qui jeune une journée pour plaire à Allah, portera le même sceau : « entre au paradis » ; De même que celui qui donne une aumône, qu’il voue exclusivement à Allah ». (Rapporté par Ahmad)
Al-Asbahani la rapporté aussi dont voici la version : « Ô Hûdayfa ! Quiconque jeune une journée aspirant à l’agrément d’Allah (Aza Wajal), aura un sceau par lequel il sera admis au Paradis ». (page 423)



986(صحيح) وعن أبي أمامة رضي الله عنه قال قلت يا رسول الله مرني بعمل قال عليك بالصوم فإنه لا عدل لهقلت يا رسول الله مرني بعمل قال عليك بالصوم فإنه لا عدل لهقلت يا رسول الله مرني بعمل قال عليك بالصوم فإنه لا مثل لهرواه النسائي وابن خزيمة في صحيحه هكذا بالتكرار وبدونه وللحاكم وصححه



907. Abu Umama (qu’Allah l’agrée) a dit : « Je dis ô Messager d’Allah, indique moi une action que je peux accomplir. Il répondit : Tache de jeuner. Le jeune n’a pas d’égal ». Je lui demandai encore, il répondit de même, je lui demandai encore, il répondit encore : « Tache de jeuner, ça n’a pas d’équivalent ». (Rapporté par an-Nassa’i, Ibn Khuzayma et al-Hakem. (page 423)





908. Dans une version d’an-Nassa’i : Il dit : « Je fus chez le Prophète priere prophete et lui dit : « Ô Messager d’Allah indique moi une action qui me rapprocherait d’Allah. Il répondit : « C’est le jeune, il n’a pas d’égal ».
Dans une version d’Ibn Hibban : Il dit : « Je dis : Ô Messager d’Allah, indique moi une action qui m’enverrait au Paradis. Il répondit : Le jeune, il n’a pas d’égal ». On ne voyait plus alors la fumée sortir de la demeure d’Abu Umama durant la journée. Sauf quand il recevait un hôte. (page 424)



987(صحيح) وعن أبي سعيد رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:ما من عبد يصوم يوما في سبيل الله تعالى إلا باعد الله بذلك اليوم وجهه عن النار سبعين خريفارواه البخاري ومسلم والترمذي والنسائي



909. D’après Abu Sa’id (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Quiconque jeunait une journée, dans la voix d’Allah sera éloigné de l’Enfer d’une distance de soixante dix années ». (Rapporté par al-Bukhari, Muslem, al-Tirmidhi et an-Nassa’i. (page 424)



988(صحيح لغيره) وعن عمرو بن عبسة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:من صام يوما في سبيل الله بعدت منه النار مسيرة مائة عامرواه الطبراني في الكبير والأوسط بإسناد لا بأس به



910. D’après ‘Amru Ben ‘Absa (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « De celui qui jeune une journée, dans la voix d’Allah, l’Enfer sera éloigné d’une distance correspondant à une marche de cent années ». (Rapporté par al-Tabarani. (page 424)



989(صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من صام يوما في سبيل الله زحزح الله وجهه عن النار بذلك اليوم سبعين خريفارواه النسائي بإسناد حسن والترمذي من رواية ابن لهيعة وقال حديث غريب ورواه ابن ماجه من رواية عبد الله بن عبد العزيز الليثي وبقية الإسناد ثقات



911. D’après Abu Hurayra (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Allah éloignera du feu de l’Enfer d’une distance de soixante dix années (de marche), celui qui jeune une journée pour l’amour d’Allah ». (Rapporté par an-Nassa’i et al-Tirmidhi. (page 425)



990(حسن لغيره) وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلممن صام يوما في سبيل الله جعل الله بينه وبين النار خندقا كما بين السماء والأرضرواه الطبراني في الأوسط والصغير بإسناد حسن



991(حسن صحيح) وعن أبي أمامة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال من صام يوما في سبيل الله جعل الله بينه وبين النار خندقا كما بين السماء والأرضرواه الترمذي من رواية الوليد بن جميل عن القاسم بن عبد الرحمن عن أبي أمامة وقال حديث غريب ورواه الطبراني إلا أنه قال من صام يوما في سبيل الله بعد الله وجهه عن النار مسيرة مائة عام ركض الفرس الجواد المضمروقد ذهب طوائف من العلماء إلى أن هذه الأحاديث جاءت في فضل الصوم في الجهاد