839(صحيح لغيره) عن عائشة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن هذا المال خضرة حلوة من أعطيناه منها شيئا بطيب نفس منا وحسن طعمة منه من غير شره نفس بورك له فيه ومن أعطيناه منها شيئا بغير طيب نفس منا وحسن طعمة منه وشره نفس كان غير مبارك له فيهرواه ابن حبان في صحيحه وروى أحمد والبزار منه الشطر الأخير بنحوه بإسناد حسنالشره بشين معجمة محركا هو الحرص



762. D’après ‘Aicha (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Ces richesses sont verdoyantes et savoureuses. Celui à qui on en donne de bon-cœur et qui le prend avec générosité et sans avidité, ce qu’il prend lui sera béni, et celui à qui on en donne à contre cœur et qui le prend bassement et avec avidité, on ne lui bénira pas ». (Rapporté par Ibn Hibban. (page 359)



840(صحيح) وعن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:لا تلحفوا في المسألة فوالله لا يسألني أحد منكم شيئا فتخرج له مسألته مني شيئا وأنا له كاره فيبارك له فيما أعطيتهرواه مسلم والنسائي والحاكم وقال صحيح على شرطهما



763. D’après Mu’awiya ben Abi Sufyan (qu’Allah l’agrée), le Prophète priere prophete a dit : « Ne persistez pas à la mendicité, car je jure par Allah que quiconque d’entre vous me demande [assistance] et que je la lui accorde à contre cœur, ce qu’il prend ne lui sera pas béni ». (Rapporté par Muslem, an-Nassa’i et Ibn Hibban. (page 360)





764. Selon une version de Muslem, il dit : j’ai entendu le Prophète priere prophete dire : « En fait ; je suis un trésorier, alors à quiconque je donnerai [un bien] de bon cœur, il lui sera béni et à quiconque je donnerai, qui soit venu mendier et avec avidité, serait comme celui qui mange et ne se rassasie jamais ». (page 360)



841(صحيح) وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:لا تلحفوا في المسألة فإنه من يستخرج منا بها شيئا لم يبارك له فيهرواه أبو يعلى ورواته محتج بهم في الصحيح



765. D’après Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : « N’insistez pas à la mendicité car celui qui prendrai ainsi [un bien] de notre part, il ne lui sera pas béni ». (Rapporté par Abu Ya’la. (page 360)



842(صحيح) وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنهماقال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:إن الرجل يأتيني فيسألني فأعطيه فينطلق وما يحمل في حضنه إلا الناررواه ابن حبان في صحيحه



766. Jaber ben ‘Abdullah (qu’Allah l’agrée) a rapporté : Le Prophète priere prophete a dit : « L’homme qui vient me trouver pour me demander [assistance], que je lui accorde et qui s’en va, ne porte, en vérité, dans ses bras que le feu ». (Rapporté par Ibn Hibban. (page 360)



843(صحيح) وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يقسم ذهبا إذ أتاه رجل فقال يا رسول الله أعطني فأعطاه ثم قال زدني فزاده ثلاث مرات ثم ولى مدبرا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:يأتيني الرجل فيسألني فأعطيه ثم يسألني فأعطيه ثلاث مرات ثم ولى مدبرا وقد جعل في ثوبه نارا إذا انقلب إلى أهلهرواه ابن حبان في صحيحه



767. Abu Sa’id al-Khudri (qu’Allah l’agrée) a rapporté : Le Prophète priere prophete était entrain de partager de l’or, lorsqu’un homme arriva et lui dit : « Ô Messager d’Allah, donne-moi (de cet or) », il lui donna, puis il lui demanda de lui en ajouter et il lui ajouta trois fois. Ensuite il se retourna pour partir et le Prophète priere prophete dit : « L’homme vient me demander de lui accorder [du bien] et je lui en donne, puis il me demande de nouveau et j’en lui donne trois fois, ensuite il s’en va en portant dans son vêtement du feu en rentrant chez lui ». (Rapporté par Ibn Hibban. (page 361)



844(صحيح) وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه أنه دخل على النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله رأيت فلانا يشكر يذكر أنك أعطيته دينارين فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:لكن فلانا قد أعطيته ما بين العشرة إلى المائة فما شكر وما يقوله إن أحدكم ليخرج من عندي بحاجته متأبطها وما هي إلا النارقال قلت يا رسول الله لِمَ تعطهم قال يأبون إلا أن يسألوني ويأبى الله لي البخلرواه ابن حبان في صحيحه ورواه أحمد وأبو يعلى من حديث أبي سعيد وتقدم[4-باب24رقم24]متأبطها أي جاعلها تحت إبطه



768. ‘Umar ben al-Khattab (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’il entra chez le Prophète priere prophete une fois, et dit :
- « Ô Messager d’Allah, j’ai vu tel qui te louer pour lui avoir donné deux dinars ». Il dit :
- « J’ai donné à tel entre dix à cent [dinars], mais quelles louanges et quelle (histoire) raconte-t-il ? Certes, l’un d’entre vous sort de chez moi avec, sous l’aisselle [un bien que je lui ai accordé], mais en fait il ne porte que le feu ». [‘Umar dit :] je dis :
-« mais Messager d’Allah, pourquoi leur donnes-tu ? » Et lui de répondre : « Ils s’obstinent à me demander et Allah me refuse l’avarice ». (Rapporté par Ibn Hibban, Ahmad et Abu Ya’la). (page 361)