938(صحيح) عن عائشة رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا أنفقت المرأة من طعام بيتها غير مفسدة كان لها أجرها بما أنفقت ولزوجها أجره بما اكتسب وللخادم مثل ذلك لا ينقص بعضهم من أجر بعض شيئارواه البخاري ومسلم واللفظ له وأبو داود وابن ماجه والترمذي والنسائي وابن حبان في صحيحه وعند بعضهم إذا تصدقت بدل أنفقت



862. D'après 'Aicha compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Lorsque la femme donne de la nourriture de sa maison (de son mari) sans causer de pertes, elle aura une récompense pour ce qu'elle a dépensé, ainsi que son mari qui sera rétribué pour ce qu'il a gagné; aussi la servante aura une récompense similaire, sans que la récompense de chacun d'eux soit réduite par rapport à celle des deux autres". (Rapporté par al-Bukhari, Muslem et d'autres. (page 403)



939(صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا يحل للمرأة أن تصوم وزوجها شاهد إلا بإذنه ولا تأذن في بيته إلا بإذنهرواه البخاري ومسلم وأبو داودوفي رواية لابي داود أن أبا هريرة رضي الله عنه سئل عن المرأة هل تتصدق من بيت زوجها ؟قال لا ، إلا من قوتها والأجر بينهما ولا يحل لها أن تتصدق من مال زوجها إلا بإذنه



863. D'après Abu Hurayra compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Il est interdit à la femme de jeuner sans la permission de son mari, s'il est présent, et de permettre à quelqu'un d'entrer à sa maison (de son mari) sans son consentement". (Rapporté par al-Bukhari, Muslem et Abu Dawud. (page 403)



940(حسن) وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال (صحيح) لا يجوز لامرأة عطية إلا بإذن زوجهارواه أبو داود والنسائي من طريق عمرو بن شعيب



864. D'après 'Abdullah Ben 'Amru Ben al-'As (qu'Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : "Il est interdit à la femme de faire l'aumône sans le consentement de son mari". (Rapporté par Abu Dawud, an-Nassa'i. (page 403)



941(صحيح) وعن أسماء رضي الله عنها قالت قلت يا رسول الله ما لي مال إلا ما أدخل علي الزبير أفأتصدق قال تصدقي ولا توعي فيوعى عليكوفي رواية أنها جاءت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا نبي الله ليس لي شيء إلا ما أدخل علي الزبير فهل علي جناح أن أرضخ مما يدخل علي قال ارضخي ما استطعت ولا توعيفيوعي الله عليكرواه البخاري ومسلم وأبو داود والترمذي



865. D'après Asma compagnon a dit : Je dis : "Ô Messager d'Allah, je n'ai d'autre argent que celui que az-Zubayr (mon mari) me ramène. Dois-je donc faire l'aumône?" Il dit : "Fait l'aumône et ne garde rien sinon (Allah) te privera de ses faveurs".
On rapporte dans une autre version qu'elle vint au Prophète priere prophete et dit : "Ô Prophète, je n'ai rien sinon ce que az-Zubayr me ramène, Puis-je alors en donner un peu en aumône?" Il dit : "Donnes-en autant que tu peux, et ne garde rien car Allah te priverait de ses faveurs". (Rapporté par al-Bukhari, Muslem et d'autres. (page 404)



942(صحيح) وعن عائشة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا تصدقت المرأة من بيت زوجها كان لها أجرها ولزوجها مثل ذلك لا ينقص كل واحد منهما من أجر صاحبه شيئا له بما كسب ولها بما أنفقترواه الترمذي وقال حديث حسن





866. 'Amru Ben Chu'ayb rapporte, d'après son grand-père, que le Prophète priere prophete a dit : "Lorsque la femme fait aumône de quelque bien qui se trouve dans la maison de son mari, elle aura une récompense pour ce qu'elle a donné et son mari aura pareil, sans que la récompense de l'un soit réduite au profit de l'autre. Sa récompense à Lui, sera pour avoir gagné par son travail, ce bien. Celle à elle sera pour l'avoir dépensé". (Rapporté par al-Tirmidhi. (page 404)



943(حسن) وعن أبي أمامة رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في خطبته عام حجة الوداع لا تنفق امرأة شيئا من بيت زوجها إلا بإذن زوجهاقيل يا رسول الله ولا الطعام قال ذلك أفضل أموالنارواه الترمذي وقال حديث حسن



867. Abu Umama compagnon a dit : J'ai entendu le Prophète priere prophete, lors du sermon de l'année du pèlerinage d'adieu, dire : "Que nulle femme ne dépense quoique ce soit de la maison de son mari, sans son autorisation". On dit : "Ô Messager d'Allah, même si c'est de la nourriture?" Il dit : "Cela est le meilleur de nos biens". (Rapporté par al-Tirmidhi. (page 404)