716(صحيح) عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا قلت لصاحبك يوم الجمعة أنصت والإمام يخطب فقد لغوترواه البخاري ومسلم وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وابن خزيمةقوله لغوت قيل معناه خبت من الأجر وقيل تكلمت وقيل أخطأت وقيل بطلت فضيلة جمعتك وقيل صارت جمعتك ظهرا وقيل غير ذلك



660. D'après Abu Hurayra compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Si tu dis à ton compagnon : "tais-toi!" pendant que l'imam prononce son sermon le vendredi, tu auras prononcé une parole futile". (Rapporté par al-Bukhari, Muslim, Abu Dawud et d'autres. (page 299)



717(صحيح) وعنه رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا تكلمت يوم الجمعة فقد لغوت وألغيت يعني والإمام يخطبرواه ابن خزيمة في صحيحه



661. Toujours d'après lui compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Si tu parles le vendredi (pendant le sermon de l'imam), tu as alors prononcé une parole vaine et annulé de la sorte ta prière". (Rapporté par Ibn Khuzayma. (page 299)



718(صحيح) ورواه (يعني حديث أبي بن كعب الذي في الضعيف) ابن خزيمة في صحيحه عن أبي ذر رضي الله عنه أنه قال دخلت المسجد يوم الجمعة والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فجلست قريبا من أبي بن كعب فقرأ النبي صلى الله عليه وسلم سورة براءة فقلت لابي متى نزلت هذه السورة قال فتجهمني ولم يكلمني ثم مكثت ساعة ثم سألته فتجهمني ولم يكلمني ثم مكثت ساعة ثم سألته فتجهمني ولم يكلمني فلما صلى النبي صلى الله عليه وسلم قلت لابي سألتك فتجهمتني ولم تكلمني قال أبي ما لك من صلاتك إلا ما لغوت فذهبت إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقلت يا نبي الله كنت بجنب أبي وأنت تقرأ براءة فسألته متى نزلت هذه السورة فتجهمني ولم يكلمني ثم قال ما لك من صلاتك إلا ما لغوت قال النبي صلى الله عليه وسلم:صدق أبيقوله فتجهمني معناه قطب وجهه وعبس ونظر إلي نظر المغضب المنكر(n'existe pas dans le livre mais en relation avec le hadith faible suivant)
441 (ضعيف) وعن أبي بن كعب رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ يوم الجمعة تبارك وهو قائم يذكر بأيام الله وأبو ذر يغمز أبي بن كعب فقال متى أنزلت هذه السورة إني لم أسمعها إلى الآن فأشار إليه أن اسكت فلما انصرفوا قال سألتك متى أنزلت هذه السورة فلم تخبرني فقال أبي ليس لك من صلاتك اليوم إلا ما لغوت فذهب أبو ذر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وأخبره بالذي قال أبي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم صدق أبيرواه ابن ماجه بإسناد حسن



662. Ubay Ben Ka'b compagnon rapporte que le Prophète priere prophete récita, un vendredi la sourate Tabaraka (Al-Mulk - la Royauté) en rappelant au gens le Grandeur d'Allah à travers ses créations. Abu Derr cligna de l'œil à Ubay Ben Ka'b et lui dit :
- "Quand est-ce que cette sourate a été descendue (ou révélée)? C'est seulement maintenant que je l'ai entendu". Ubay lui fait signe de se taire et lorsqu'ils terminèrent de prier, Abu Derr lui dit :
- "Je t'ai demandé quand cette sourate Fut-elle révélée, mais tu ne m'as rien dit!" Ubay dit :
- "Tu n'as rien gagné de ta prière aujourd'hui sinon cette parole vaine". Abu Derr, alla sur ce, du Prophète priere prophete, l'informa de ce que Ubay dit, alors le Prophète priere prophete dit : "Ubay a raison". (Rapporté par Ibn Maja. (page 300)



719(حسن صحيح) وعن جابر أيضا رضي الله عنه قال دخل عبد الله بن مسعود رضي الله عنه المسجد والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فجلس إلى جنب أبي بن كعب فسأله عن شيء أو كلمه بشيء فلم يرد عليه أبي فظن ابن مسعود أنها موجدة فلما انفتل النبي صلى الله عليه وسلم من صلاتهقال ابن مسعود يا أبي ما منعك أن ترد علي قال إنك لم تحضر معنا الجمعةقال لم قال تكلمت والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب فقام ابن مسعود فدخل على النبي صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:صدق أبي صدق أبي أطع أبيارواه أبو يعلى بإسناد جيد وابن حبان في صحيحه



663. D'après Jabir compagnon : 'Abdullah Ben Mas'ud compagnon entra un jour à la mosquée pendant que le Prophète priere prophete prononçait son sermon, s'assit à coté de Ubay Ben Ka'b et lui demanda quelque chose ou lui parla de quelque chose, mais ce dernier ne lui répondit point. Ibn Mas'ud pensa que cela l'a fâché. Ensuite, lorsque le Prophète priere prophete termina la prière, Ibn Mas'ud dit : - "O Ubay! pourquoi tu ne m'a pas répondu?" Il lui dit :
- "Tu n'as pas assisté avec nous à (la réunion et à la prière) du vendredi". Il dit :
- "Mais comment?" Ubay lui dit :
- "Parce que tu as parlé pendant que le Prophète priere prophete disait le sermon". Ibn Mas'ud se leva et entra chez le Prophète priere prophete et lui raconta ce qui venait de se passer. Il lui dit alors : "Ubay a raison, Ubay à raison, obéis à Ubay". (Rapporté par Abu Ya'la et Ibn Hibban. (page 301)



720(صحيح) وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال كفى لغوا أن تقول لصاحبك أنصت إذا خرج الإمام في الجمعةرواه الطبراني في الكبير موقوفا بإسناد صحيح



721(حسن) وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من اغتسل يوم الجمعة ومس من طيب امرأته إن كان لها ولبس من صالح ثيابه ثم لميتخط رقاب الناس ولم يلغ عند الموعظة كان كفارة لما بينهما ومن لغا وتخطى رقاب الناس كانت له ظهرارواه أبو داود وابن خزيمة في صحيحه من رواية عمرو بن شعيب عن أبيه عن عبد الله بن عمرو



664. D'après Abdullah Ben 'Amrou Ben al-'As compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Quiconque se lave le vendredi, met du parfum de sa femme si elle en a, s'habille convenablement, ensuite n'enjambe pas les cous des gens (à la mosquée) et ne dit aucune parole vaine lors de l'exhortation, sera expié des péchés qu'il commettrait entre ce vendredi et le prochain. Tandis que celui qui dit des futilités et enjambe les cous des gens, (la prière du vendredi) lui sera comptée comme étant une prière du Dhohr". (Rapporté par Abu Dawud et Ibn Khuzayma). (page 301)



722(صحيح) ورواه ابن خزيمة في صحيحه من حديث أبي هريرة بنحوه وتقدم723. (حسن صحيح) وعنه (يعني ابن عمرو )رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يحضر الجمعة ثلاثة نفر فرجل حضرها بلغو فذلك حظه منها ورجل حضرها بدعاء فهو رجل دعا الله إن شاء أعطاه وإن شاء منعه ورجل حضرها بإنصات وسكوت ولم يتخط رقبة مسلم ولم يؤذ أحدا فهي كفارة إلى الجمعة التي تليها وزيادة ثلاثة أيام وذلك أن الله يقول من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها الأنعام 061رواه أبو داود وابن خزيمة في صحيحه



665. Toujours d'après lui compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Trois (genres) de personnes assistent à la prière du vendredi : Ainsi un homme qui y assiste en parlant (vainement), il n'en tirera aucun profit sinon cette parole vaine. Un autre y assiste en invoquant Allah, Allah lui accordera ou lui refusera ce qu'il lui demande selon sa volonté. Et puis un autre qui y vient écouter attentivement et en silence, n'enjambe le cou d'aucun musulman et ne cause de tort à personne, à celui-ci, sa prière lui sera une expiation de ses péchés jusqu'au vendredi suivant dépassé de trois jours; car Allah a dit : (Celui qui vient avec une bonne action, aura dix fois autant)". (Rapporté par Abu Dawud et Ibn Khuzayma)
En plus, il est déjà mentionné plus haut dans le hadith de 'Ali : "Celui qui se rapproche de l'imam, se tait et écoute sans prononcer de paroles vaine aura deux parts de récompense". (page 302)