664(صحيح) عن أبي هريرة رضي الله عنه قال أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بصيام ثلاثة أيام من كل شهر وركعتي الضحى وأن أوتر قبل أن أرقدرواه البخاري ومسلم وأبو داود ورواه الترمذي والنسائي نحوه وابن خزيمة ولفظه قال (صحيح) أوصاني خليلي صلى الله عليه وسلم بثلاث لست بتاركهن أن لا أنام إلا على وتر وأن لا أدع ركعتي الضحى فإنها صلاة الأوابين وصيام ثلاثة أيام من كل شهر



610. Abu Hurayra compagnon a dit : "Mon bien-aimé (le Prophète priere prophete) m'avait ordonné de jeuner trois jours de chaque mois, prier les deux Rak'ates de Dhoha et d'accomplir une prière au nombre impair de Rak'ates (Witr) avant de dormir". (Rapporté par al-Bukhari, Muslim et d'autres)
Ibn Khuzayma le rapporte en ces termes : "Mon bien-aimé (Prophète priere prophete) m'avait ordonné de faire trois actes auxquels je ne renoncerai jamais : ne dormir qu'après avoir accompli une prière au nombre impair des Rak'ates (Witr), ne pas renoncer aux deux Rak'ates (de la prière) du Dhoha, car c'est la prière des repentis et jeuner trois jours de chaque mois". (page 272)



665(صحيح) وعن أبي ذر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال يصبح على كل سلامى من أحدكم صدقة فكل تسبيحة صدقة وكل تحميدة صدقة وكل تهليلة صدقة وكل تكبيرة صدقة وأمر بالمعروف صدقة ونهي عن المنكر صدقة ويجزىء من ذلك ركعتين يركعهما من الضحىرواه مسلم



611. D'après Abu Dhar compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Chaque matin, l'homme a à faire pour chaque articulation une aumône. Dire "Gloire à Allah", c'est une aumône, "Louange à Allah" est une aumône, "Il n'y a d'autre divinité qu'Allah", c'est une aumône, "Allah est grand" de même, chaque fois que vous ordonnez le bien, c'est une aumône, et chaque fois que vous défendez le mal, c'est une aumône, et faire les deux Rak'ates de la prière du Dhoha suffit pour tenir lieu de tout cela". (Rapporté par Muslim. (page 273)



666(صحيح) وعن بريدة رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في الإنسان ستون وثلثمائة مفصل فعليه أن يتصدق عن كل مفصل منها صدقةقالوا فمن يطيق ذلك يا رسول الله قال النخاعة في المسجد تدفنها والشيء تنحيه عن الطريق فإن لم تقدر فركعتا الضحى تجزىء عنكرواه أحمد واللفظ له وأبو داود وابن خزيمة وابن حبان في صحيحيهما



612. D'après Burayda compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "L'homme possède trois cents soixante articulations et il doit faire pour chacune, une aumône", Ils dirent : "Mais qui peut faire tout ca, ô Messager d'Allah?" Il dit : "Nettoyer un crachat qui se trouve dans la mosquée en jetant dessus de la terre, de même, éloigner un obstacle du chemin (sont des aumônes), et si tu ne peux pas le faire, alors les deux Rak'ates de la prière du Dhoha suffiront à la place du reste". (Rapporté par Ahmad, Abu Dawud, Ibn Khuzayma et Ibn Hibban. (page 273)



667(صحيح) وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال أوصاني حبيبي صلى الله عليه وسلم بثلاث لن أدعهن ما عشت بصيام ثلاثة أيام من كل شهر وصلاة الضحى وأن لا أنام إلا على وتررواه مسلم وأبو داود والنسائي



613. Abu ad-Darda' compagnon a dit : "Mon bien-aimé (Prophète priere prophete) m'avait recommandé de faire trois actes, je n'y renoncerai jamais tant que je vivrai : jeuner trois jours de chaque mois, la prière de Dhoha et accomplir la prière au nombre impair de Rak'ates (witr)". (Rapporté par Muslem, Abu Dawud et an-Nassa'i. (page 273)



668(حسن صحيح) وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سرية فغنموا وأسرعوا الرجعة فتحدث الناس بقرب مغزاهم وكثرة غنيمتهم وسرعة رجعتهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:ألا أدلكم على أقرب منهم مغزى وأكثر غنيمة وأوشك رجعة من توضأ ثم غدا إلى المسجد لسبحة الضحى فهو أقرب منهم مغزى وأكثر غنيمة وأوشك رجعةرواه أحمد من رواية ابن لهيعة والطبراني بإسناد جيد



614. D'après Abdullah Ben 'Umar Ben al-'Aç (qu'Allah les agrées) :Le Prophète priere prophete envoya un détachement de cavalerie en expédition, il firent un butin et revinrent promptement. Les gens se mirent à parler de la rapidité d'exécution de ces cavaliers, de l'importance de leur butin et de leur prompt retour. Et le Prophète priere prophete de dire : "Ne voulez-vous pas que je vous montre qui est le plus rapide à l'expédition qu'eux, a plus gros butin et plus prompt de retour? C'est celui qui fait ses ablutions rituelles, ensuite va à la mosquée le matin, pour accomplir la prière du Dhoha. Il est alors plus rapide à l'expédition qu'eux, a plus gros butin et plus prompt retour". (Rapporté par Ahmad et al-Tabarani. (page 274)



669(حسن صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثا فأعظموا الغنيمة وأسرعوا الكرة فقال رجل يا رسول الله ما رأينا بعثا قط أسرع كرة ولا أعظم غنيمة من هذا البعث فقال ألا أخبركم بأسرع كرة منهم وأعظم غنيمة رجل توضأ فأحسن الوضوء ثم عمد إلى المسجد فصلى فيه الغداة ثم عقب بصلاة الضحوة فقد أسرع الكرة وأعظم الغنيمةرواه أبو يعلى ورجال إسناده رجال الصحيح والبزار وابن حبان في صحيحه وبين البزار في روايته أن الرجل أبو بكر رضي الله عنه670. (صحيح لغيره) وقد روى هذا الحديث الترمذي في الدعوات من جامعه من حديث عمر بن الخطاب رضي الله عنه وتقدم



615. Abu Hurayra compagnon a rapporté : Le Prophète priere prophete envoya, une fois, en expédition un corps d'armée qui rapporta un gros butin et revinrent très rapidement. Un homme dit alors : "Ô Messager d'Allah! Nous n'avons jamais vu un corps expéditionnaire aussi prompt de retour, ni faisant aussi gros butin que celui-ci?" Et le Prophète priere prophete de dire : "Ne voulez-vous pas que je vous apprenne qui est plus prompt de retour qu'eux et qui fait plus gros butin? Un homme qui accomplit soigneusement des ablutions rituelles, puis se dirige vers la mosquée, y fait la prière du Dhoha; Celui-là a fait un retour prompt, effectivement, et a fait un gros butin". (Rapporté par Abu Ya'la, al-Bazzar et Ibn Hibban. (page 274)



671(صحيح) وعن عقبة بن عامر الجهني رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إن الله عز وجل يقول يا ابن آدم اكفني أول النهار بأربع ركعات أكفك بهن آخر يومكرواه أحمد وأبو يعلى ورجال أحدهما رجال الصحيح



616. 'Uqba Ben 'Amer al-Juhani compagnon a rapporté que le Prophète priere prophete a dit : " Allah (qu'Il soit Exalté) dit : "ô fils d'Adam (ou homme)! Si tu observe quatre Rak'ates à accomplir au début du jour, je te protège, grâce à elles, jusqu'à la fin de la journée". (Rapporté par Ahmad et Abu Ya'la. (page 275)



672(حسن) وعن أبي الدرداء و أبي ذر رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الله تبارك وتعالى أنه قال يا ابن آدم لا تعجزني من أربع ركعات من أول النهار أكفك آخرهرواه الترمذي وقال حديث حسن غريبقال الحافظ في إسناده إسماعيل بن عياش ولكنه إسناد شامي ورواه أحمد عن أبي الدرداء وحده ورواته كلهم ثقات (صحيح لغيره) 673. (صحيح) ورواه أبو داود من حديث نعيم بن همار



617. D'après Abu ad-Darda' compagnon et Abu Derr compagnon, le Prophète priere prophete rapporte qu'Allah (qu'Il soit Exalté) dit : "ô fils d'Adam! Ne néglige pas l'accomplissement de quatre Rak'ates au début de la journée, aussi je te rétribue amplement en fin de journée". (Rapporté par al-Tirmidhi. (page 275)



674(صحيح لغيره) وعن أبي مرة الطائفي رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال الله عز وجل ابن آدم صل لي أربع ركعات من أول النهار أكفك آخرهرواه أحمد ورواته محتج بهم في الصحيح



618. Abu Murrah al Ta'if compagnon rapporte : J'ai entendu le Prophète priere prophete dire : "Allah (qu'Il soit Exalté) a dit : "ô homme! prie pour Moi, en accomplissant quatre Rak'ates au début de la journée et Je te rétribue amplement en sa fin". (Rapporté par Ahmad. (page 275)



675(حسن) وعن أبي أمامة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من خرج من بيته متطهرا إلى صلاة مكتوبة فأجره كأجر الحاج المحرم ومن خرج إلى تسبيح الضحى لا ينصبه إلا إياه فأجره كأجر المعتمر وصلاة على إثر صلاة لا لغو بينهما كتاب في عليينرواه أبو داود وتقدم



619. D'après Abu Umama compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui sort de sa maison, étant rituellement pur, en vue d'accomplir une prière prescrite, sa rétribution est alors pareil à celle d'un pèlerin en pleine consécration. Celui qui sort en vue d'accomplir la (prière de) glorification du Dhoha, et qu'il ne soit sortit que pour ça, alors sa rétribution est pareille à celle du pèlerin individuel (qui accomplit une 'Umra). Enfin, une prière à la suite d'une autre, sans discours vains entre elles, assure une inscription, dans un livre à l'au-delà". (Rapporté par Abu Dawud. (page 276)



405(ضعيف) وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من صلى الضحى ركعتين لم يكتب من الغافلين ومن صلى أربعا كتب من العابدين ومن صلى ستا كفي ذلك اليوم ومن صلى ثمانيا كتبه الله من القانتين ومن صلى ثنتي عشرة ركعة بنى الله له بيتا في الجنة وما من يوم ولا ليلة إلا لله من يمن به على عباده وصدقة وما من الله على أحد من عباده أفضل من أن يلهمه ذكرهرواه الطبراني في الكبير ورواته ثقات وفيموسى بن يعقوب الزمعي خلاف وقد روي عن جماعة من الصحابة ومن طرق وهذا أحسن أسانيده فيما أعلم



620. Abu Darda' compagnon rapporte que le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui accomplit la prière du Dhoha, en faisant deux Rak'ates ne sera pas inscrit parmi les négligents. Celui qui accomplit quatre Rak'ates, sera inscrit avec les pieux. Celui qui accomplit six (Rak'ates), sera amplement rétribué ce jour-là. Celui qui accomplit huit. Allah l'inscrira avec les assidus à la prière. Enfin, celui qui accomplit douze Rak'ates, Allah lui élèvera une demeure au paradis.
Il ne passe un jour ou une nuit, sans qu'Allah n'accorde à ses visiteurs faveurs et aumône : Allah n'ayant jamais accordé meilleure faveur à quiconque de ses visiteurs, comme le fait de leur inspirer son évocation". (Rapporté par al-Tabarani. (page 276)



406(ضعيف جدا) ورواه البزار من طريق حسين بن عطاء عن زيد بن أسلم عن ابن عمر قال قلت لابي ذر يا عماه أوصنيقال سألتني كما سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إن صليت الضحى ركعتين لم تكتب من الغافلينفذكر الحديث ثم قال لا نعلمه يروى عن النبي صلى الله عليه وسلم إلا من هذا الوجهكذا قال رحمه الله تعالى



676(حسن) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:لا يحافظ على صلاة الضحى إلا أوابقال وهي صلاة الأوابينرواه الطبراني وابن خزيمة في صحيحه وقال لم يتابع إسماعيل بن عبد الله يعني ابن زرارة الرقي على اتصال هذا الخبر ورواه الدراوردي عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة مرسلا ورواه حماد بن سلمة عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة قوله



621. D'après Abu Hurayra compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Ne persévère à la prière du Dhoha qu'un homme qui revient toujours de ses égarement à Allah". (Rapporté par al-Tabarani et Ibn Khuzayma. (page 277)