261(صحيح) ورواه (يعني حديث أبي هريرة رضي الله عنه الذي في الضعيف) ورواه مسلم وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه دون قوله أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ..... إلى آخره



237. Abu Hurayra compagnon rapporte qu'après que le Muêddin ait appelé à la prière, un homme avait sortit de la mosquée. Il dit alors : "Quand à celui-là, il a désobéi à Abu al-Qacim (le Prophète priere prophete)". Il ajouta : "Le Prophète priere prophete nous a ordonné en disant : "Si vous êtes dans la mosquée et que l'appel à la prière est lancé, alors que personne de vous ne sorte avant l'accomplissement de la prière". (Rapporté par Ahmad. (page 108)



262(حسن صحيح) وعنه رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:لا يسمع النداء في مسجدي هذا ثم يخرج منه إلا لحاجة ثم لا يرجع إليه إلا منافقرواه الطبراني في الأوسط ورواته محتج بهم في الصحيح



238. D'après Abu Hurayra compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Nul n'entend l'appel à la prière dans ma mosquée-ci, puis en sort, et n'y revient pas prier, sans qu'il ne soit hypocrite, à moins qu'il ait un motif valable". (Rapporté par al-Tabarani. (page 109)



263(صحيح لغيره) وروي عن عثمان بن عفان رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:من أدركه الأذان في المسجد ثم خرج لم يخرج لحاجة وهو لا يريد الرجعة فهو منافقرواه ابن ماجه



239. 'Uthman Ben 'Affan compagnon, rapporte que Le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui entend l'appel, puis sort de la mosquée sans excuses, ne comptant pas y revenir, ne peut être qu'un hypocrite". (Rapporté par Ibn Maja. (page 109)



264(صحيح لغيره) وعن سعيد بن المسيب رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا يخرج من المسجد أحد بعد النداء إلا منافق إلا أحد أخرجته حاجة وهو يريد الرجوعرواه أبو داود في مراسيله



240. D'après Sa'id Ben al-Mussayab compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Nul autre qu'un hypocrite ne sort de la mosquée après l'appel à la prière, à moins qu'une nécessité ne l'y oblige et qu'il compte y revenir (accomplir sa prière)". (Rapporté par Abu Dawud. (page 109)