547(صحيح) عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:ما بال أقوام يرفعون أبصارهم إلى السماء في صلاتهم فاشتد قوله في ذلك حتى قال لينتهن عن ذلك أو لتخطفن أبصارهمرواه البخاري وأبو داود والنسائي وابن ماجه



506. Anas Ben Malek compagnon rapporte que le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Que cherchent-ils ces hommes qui lèvent leur regard au ciel en priant ?" Il leva encore le ton et ajouta : "Qu'ils renoncent à le faire, sinon, ils seront privés de leurs vues". (Rapporté par al-Bukhari, Abu Dawud et an-Nassa'i. (page 214)



548(صحيح) وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:لا ترفعوا أبصاركم إلى السماء فتلتمع يعني في الصلاةرواه ابن ماجه والطبراني في الكبير ورواتهما رواة الصحيح وابن حبان في صحيحه



507. D'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrées), le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Ne levez pas vos regards au ciel pendant la prière, car vous risquez de perdre la vue". (Rapporté par Ibn Maja, at-Tabarani et Ibn Hibban. (page 215)



549(صحيح) وعن أبي هريرة أيضا رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قاللينتهين أقوام عن رفعهم أبصارهم إلى السماء عند الدعاء في الصلاة أو لتخطفن أبصارهمرواه مسلم والنسائي



508. Abu Hurayra compagnon rapporte que le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Certaines gens renoncent à leur regard au ciel durant l'invocation en prière, sinon, ils seront privés de leur vue". (Rapporté par Muslim et an-Nassa'i. (page 215)



550(صحيح) وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا كان أحدكم في الصلاة فلا يرفع بصره إلى السماء لا يلتمعرواه الطبراني في الأوسط من رواية ابن لهيعة ورواه النسائي عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة أن رجلا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم حدثه ولم يسمعهيلتمع بصره بضم الياء المثناة تحت أي يذهب به



509. Abu Sa'id Al-Khudri compagnon rapporte que le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Lorsque l'un de vous est entrain de prier qu'il évite alors de lever son regard au ciel, pour qu'il ne soit pas privé de la vue". (Rapporté par al-Tabarani. (page 215)



551(صحيح) وعن جابر بن سمرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لينتهين أقوام يرفعونأبصارهم إلى السماء في الصلاة أو لا ترجع إليهمرواه مسلم وأبو داود وابن ماجهولأبي داوددخل رسول الله صلى الله عليه وسلم المسجد فرأى فيه ناسا يصلون رافعي أيديهم إلى السماء فقال لينتهين رجال يشخصون أبصارهم في الصلاة أو لا ترجع إليهم أبصارهم



510. D'après Jabir Ben Samura compagnon, le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Que certains gens cessent de lever leurs regards au ciel en prière, ou qu'ils ne leur reviennent plus". (Rapporté par Muslim et Ibn Maja. (page 215)
Abu Dawud rapporte : Le Messager d'Allah priere prophete, entra un jour à la mosquée et vit des gens qui priaient en levant les mains au ciel. Il dit alors : "Que certains hommes cessent de fixer (le ciel de) leur regard en priant, Sinon leur vue sera ôter". (page 216)