250(صحيح) عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:إذا سمعتم المؤذن فقولوا مثل ما يقول المؤذنرواه البخاري ومسلم وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماج



225. D'après Abu Sa'id al-Khudri compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Quand vous entendez l'appel à la prière, répétez ce que dit le Muêddin." (Rapporté par al-Bukhari, Muslem, Abu Dawud, at-Tirmidhi et Ibn Maja. (page 104)



251(صحيح) وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول إذا سمعتم المؤذن فقولوا مثل ما يقول ثم صلوا علي فإنه من صلى علي صلاة صلى الله[عليه] بها عشرا ثم سلوا الله لي الوسيلة فإنها منزلة في الجنة لا تنبغي إلا لعبد من عباد الله وأرجو أن أكون أنا هو فمن سأل [الله] لي الوسيلة حلت له الشفاعةرواه مسلم وأبو داود والترمذي والنسائي



226. D'après 'Abdullah Ben 'Amru Ben al-'As (qu'Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : "Répétez après le Muêddin lorsque vous l'entendez. Ensuite demander bénédiction pour moi. Allah vous en bénira dix fois pour chacune. Invoquez, alors Allah, pour qu'il m'accorde "al-Wassila". Il s'agit d'un rang au Paradis auquel un seul homme peut prétendre. J'espère que ce sera moi. Celui qui demande en ma faveur, aura droit à mon intercession". (Rapporté par Muslem, Abu Dawud, an-Nassa'i et at-Tirmidhi. (page 104)



252(صحيح) وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:إذا قال المؤذن الله أكبر الله أكبر فقال أحدكم الله أكبر الله أكبر ثم قال أشهد أن لا إله إلا اللهقال أشهد أن لا إله إلا الله ثم قال أشهد أن محمدا رسول الله قال أشهد أن محمدا رسول الله ثم قال حي على الصلاة قال لا حول ولا قوة إلا بالله ثم قال حي على الفلاح قال لا حول ولا قوة إلا بالله ثم قال الله أكبر الله أكبر قال الله أكبر الله أكبر ثم قال لا إله إلا اللهقال لا إله إلا الله من قلبه دخل الجنةرواه مسلم وأبو داود والنسائي



227. D'après 'Umar Ben al-Khattab compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Si le Muêddin dit : Allah est le plus Grand, Allah est le plus Grand, et que quelqu'un d'entre vous dise : Allah est le plus Grand, Allah est le plus Grand. Et quand le Muêddin dit : Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité qu'Allah, et que vous répondez : "Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité qu'Allah. Puis quand il dit : Je témoigne que Muhammad est le Messager d'Allah. Vous dites : Je témoigne que Muhammad est le Messager d'Allah. Quand il dit : Accourez à la prière! Vous dites : "Il n'y a de refuge ni de force que grâce à Allah". Quand il dit : Accourez au salut! Vous dites de nouveau : Il n'y a refuge ni de force que grâce à Allah. Puis quand il dit : Allah est le plus Grand. Quand enfin il dit : Il n'y a d'autres divinité qu'Allah et que vous dites du fond du cœur : Il n'y a d'autre divinité qu'Allah vous mériterez ainsi d'entrer au Paradis". (Rapporté par Muslem, Abu Dawud et an-Nassa'i. (page 105)



253(صحيح) وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من قال حين يسمع النداء اللهم رب هذه الدعوة التامة والصلاة القائمة آت محمدا الوسيلة والفضيلة وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته حلت له شفاعتي يوم القيامةرواه البخاري وأبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه



228. D'après Jabir Ben 'Abdullah compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui, ayant entendu l'appel à la prière, dit : "Seigneur Allah! Maitre de cet appel parfait de cette présente prière, accorde à Muhammad "al-Wassila" et "al-Fadhila" et affecte le à un rang digne de louange, que Tu lui a promis!". Celui-là méritera mon intercession, au jour de la Résurrection". (Rapporté par al-Bukhari et Muslem et les quatre. (page 106)



254(صحيح) وعن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من قال حين يسمع المؤذن وأنا أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله رضيت بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد صلى الله عليه وسلم رسولا غفر الله له ذنوبهرواه مسلم والترمذي واللفظ له والنسائي وابن ماجه وأبو داود ولم يقل ذنوبه وقال مسلم غُفر له ما تقدم من ذنبه



229. D'après Sa'd Ben Abi Waqqaç compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Quiconque dit, à l'écoute de l'appel à la prière : -"J'atteste, moi aussi, qu'il n'y a point de Dieu sinon Allah, seul, sans associé et que Muhammad est son serviteur et Messager. J'approuve de pleine conscience qu'Allah est mon Seigneur, L'Islam est ma religion et Muhammad mon Prophète", celui-là sera acquitté de tous ses péchés antécédents". (Rapporté par Muslem et at-Tirmidhi. (page 106)



255(صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقام بلال ينادي فلما سكت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:من قال مثل ما قال هذا يقينا دخل الجنةرواه النسائي وابن حبان في صحيحه والحاكم وقال صحيح الإسناد



230. Abu Hurayra compagnon rapporte :"Nous étions avec le Prophète priere prophete quand Bilal se leva et appela à la prière. Lorsqu'il termina, le Prophète priere prophete dit : "Celui qui répète avec conviction ce que celui-là a dit entrera au Paradis". (Rapporté par an-Nassa'i, Ibn Maja et al-Hakem. (page 106)



170(ضعيف جدا) ورواه {يعني حديث عن أبي هريرة رضي الله عنه الذي في الصحيح} أبو يعلى عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالكولفظه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم عرس ذات ليلة فأذن بلال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم من قال مثل مقالته وشهد مثل شهادته فله الجنةعرس المسافر بتشديد الراء إذا نزل آخر الليل ليستريح



256(حسن صحيح) وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهماأن رجلا قال يا رسول الله إن المؤذنين يفضلوننا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:قل كما يقولون فإذا انتهيت فسل تعطهرواه أبو داود والنسائي وابن حبان في صحيحه



231. Abdullah Ben 'Umar (qu'Allah les agrées) rapporte qu'un homme dit au Prophète priere prophete : "O Messager d'Allah! Les Muêddins nous dépassent par le mérite". Le Prophète priere prophete lui répondit : "Dis comme eux et quand tu termines, demande leur mérite et tu l'auras!". (Rapporté par Abu Dawud, an-Nassa'i et Ibn Hibban. (page 107)



257(حسن) وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:سلوا الله لي الوسيلة فإنه لم يسألها لي عبد في الدنيا إلا كنت له شهيدا أو شفيعا يوم القيامةرواه الطبراني في الأوسط من رواية الوليد بن عبد الملك الحراني عن موسى بن أعين والوليد مستقيم الحديث فيما رواه عن الثقات وابن أعين ثقة مشهور



232. D'après Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : "Implorez Allah pour qu'il m'accorde al-Wassila; car quiconque l'implore pour moi, au bas monde, méritera mon intercession en sa faveur, au jour de la résurrection". (Rapporté par al-Tabarani. (page 107)



258(صحيح) وعن عائشة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا سمع المؤذن يتشهد قال وأنا وأنارواه أبو داود واللفظ له وابن حبان في صحيحه والحاكم وقال صحيح الإسناد



233. D'après Aicha compagnon, lorsque le Prophète priere prophete entendait le Muêddin, lors de l'appel à la prière attester de l'unicité d'Allah et de l'authenticité du fait que Muhammad est Son Messager, ils répétait après lui : "Je l'atteste, moi de même" ". (Rapporté par Abu Dawud, Ibn Hibban et al-Hakem. (page 107)