402(صحيح) عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:صلاة الرجل في جماعة تضعف على صلاته في بيته وفي سوقه خمسا وعشرين ضعفا وذلك أنه إذا توضأ فأحسن الوضوء ثم خرج إلى المسجد لا يخرجه إلا الصلاة لم يخط خطوة إلا رفعت له بها درجة وحط عنه بها خطيئة فإذا صلى لم تزل الملائكة تصلي عليه ما دام في مصلاه ما لم يحدث اللهم صل عليه اللهم ارحمه ولا يزال في صلاة ما انتظر الصلاةرواه البخاري واللفظ له ومسلم وأبو داود والترمذي وابن ماجه



369. D'après Abu Hurayra compagnon, le Messager d'Allah priere prophete dit : "La prière de l'homme en groupe vaut vint cinq fois celle qu'il fait (en solitaire), chez lui ou dans la boutique. Ainsi lorsque quelqu'un accomplit soigneusement ses ablutions puis s'en vas uniquement pour faire la prière à la mosquée, a chaque pas, il sera élevé d'un rang [auprès d'Allah] et acquitté d'un méfait. Lorsqu'ensuite, il fait sa prière, les anges le béniront autant qu'il restera à l'endroit où il a prié, et tant qu'il reste rituellement pur. Les anges alors ne cesseront pas de répéter : - "Seigneur! Bénis-le; Seigneur accorde lui Ta miséricorde!" De plus, tant qu'il est dans l'attente de la prière, il est considéré entrain de prier". (Rapporté par al-Bukhari et Muslim. (page 161)



403(صحيح) وعن ابن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قالصلاة الجماعة أفضل من صلاة الفذ بسبع وعشرين درجةرواه مالك والبخاري ومسلم والترمذي والنسائي



370. D'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrées), le Messager d'Allah priere prophete a dit : "La prière en groupe prévaut sur celle du solitaire de vingt sept grades". (Rapporté par al-Bukhari et Muslim. (page 161)



404(صحيح) وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال من سره أن يلقى الله غدا مسلما فليحافظ على هؤلاء الصلوات حيث ينادى بهن فإن الله تعالى شرع لنبيكم صلى الله عليه وسلم سنن الهدى وإنهن من سنن الهدى ولو أنكم صليتم في بيوتكم كما يصلي هذا المتخلف في بيته لتركتم سنة نبيكم ولو تركتم سنة نبيكم لضللتم وما من رجل يتطهر فيحسن الطهور ثم يعمد إلى مسجد من هذه المساجد إلا كتب الله له بكل خطوة يخطوها حسنة ويرفعه بها درجة ويحط عنه بها سيئة ولقد رأيتنا وما يتخلف عنها إلا منافق معلوم النفاق ولقد كان الرجل يؤتى به يهادي بين الرجلين حتى يقام في الصفوفي روايةلقد رأيتنا وما يتخلف عن الصلاة إلا منافق قد علم نفاقه أو مريض إن كان الرجل ليمشي بين رجلين حتى يأتي الصلاة وقال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم علمنا سنن الهدى وإن من سنن الهدى الصلاة في المسجد الذي يؤذن فيهرواه مسلم وأبو داود والنسائي وابن ماجهقوله يهادي بين الرجلين يعني يرفد من جانبه ويؤخذ بعضده يمشى به إلى المسجد



371. On rapporte qu'Ibn Mas'ud compagnon dit : "Celui qui aimerait rencontrer Allah, demain au jour de la résurrection en étant musulman, devra observer ses prières dès lors qu'on y est appelé. Car Allah a instauré pour votre Prophète priere prophete les traditions du bon chemin, et les prières ont font partie. Alors si vous priez chez vous comme celui qui reste au Foyer, vous délaisserez ainsi la tradition de votre Prophète; Et si vous délaissez la tradition de votre Prophète vous vous égareriez. Et puis nul homme ne se purifie soigneusement, et se dirige ensuite vers l'une de ces mosquées sans qu'Allah ne lui inscrive pour chaque pas une bonne action, l'élève d'un rang et lui efface d'un péché. De notre temps, il ne manquait la prière qu'un hypocrite dont l'hypocrisie était connue. Et l'on amenait même un homme épaulé par deux autres jusqu'a ce qu'on le dresse dans le rang [tellement il souffrait]." (Rapporté par Muslim, Abu Dawud et Ibn Maja. (page 162)



405(صحيح) وعنه رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:فضل صلاة الرجل في الجماعة على صلاته وحده بضع وعشرون درجةوفي رواية (صحيح)كلها مثل صلاته في بيتهرواه أحمد بإسناد حسن وأبو يعلى والبزار والطبراني وابن خزيمة في صحيحه بنحوه



372. D'après lui toujours compagnon, le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Le mérite de la prière d'un homme en assemblé sur celle en solitaire est de vingt et quelques degrés". (Rapporté par Ahmad et Abu Ya'la. (page 162)



406(حسن) وعن عبد الله بي عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقولإن الله تبارك وتعالى ليعجب من الصلاة في الجمعرواه أحمد بإسناد حسن وكذلك رواه الطبراني من حديث ابن عمر بإسناد حسن



373. 'Umar Ben al-Khattab compagnon rapporte que le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Allah (Qu'Il soit Béni et Exalté) accorde Faveur et grâce pour la prière en commun". (Rapporté par Ahmad et at-Tabarani).



407(صحيح) وعن عثمان رضي الله عنه أنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من توضأ فأسبغ الوضوء ثم مشى إلى صلاة مكتوبة فصلاها مع الإمام غفر له ذنبهرواه ابن خزيمة في صحيحه



408(صحيح لغيره) وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:أتاني الليلة آت من ربيوفي روايةرأيت ربي في أحسن صورة فقال لي يا محمدقلت لبيك رب وسعديكقال هل تدري فيم يختصم الملأ الأعلى قلت لا أعلم فوضع يده بين كتفي حتى وجدت بردها بين ثديي أو قال في نحري فعلمت ما في السموات وما في الأرض أو قال ما بين المشرق والمغربقال يا محمد أتدري فيم يختصم الملأ الأعلى قلت نعمفي الدرجات والكفارات ونقل الأقدام إلى الجماعاتوإسباغالوضوء في السبرات وانتظار الصلاة ومن حافظ عليهن عاش بخير ومات بخير وكان من ذنوبه كيوم ولدته أمهقال يا محمد قلت لبيك وسعديك فقال إذا صليت قل اللهم إني أسألك فعل الخيرات وترك المنكرات وحب المساكين وإذا أردت بعبادك فتنة فاقبضني إليك غير مفتونقال والدرجات إفشاء السلام وإطعام الطعام والصلاة بالليل والناس نيامرواه الترمذي وقال حديث حسن غريبالملأ الأعلى هم الملائكة المقربونوالسبرات بفتح السين المهملة وسكون الباء الموحدة جمع سبرة وهي شدة البرد



374. D'après Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrées), le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Cette nuit un envoyé du Seigneur m'a visité". Et dans une autre version, il est plutôt dit : "J'ai vu mon Seigneur dans la plus parfaite apparence. Il m'a dit : "Ô Muhammad!" J'ai dit : " Me voila! Tout prêt à te servir". Il me dit : "Sais-tu de quoi on discute à l'au-delà?" Je dis : "je ne sais pas". Il mit alors Sa Main entre mes épaules jusqu'à ce que j'eusses senti sa fraicheur entre mes seins, (ou au bas du cou, dit-il, je su aussitôt ce qu'il y'avait dans les cieux et sur terre, (ou ce qu'il y'avait entre l'orient et l'occident, dit-il). Allah répéta : "O Muhammad! Sais. (L'on discute) des grades, des expiations, de la marche aux assemblées de l'accomplissement des ablutions malgré le froid, de l'attente de la prière et que celui qui l'observe vivra bienheureux, mourra bienheureux et sera (exempt) de ses péchés comme le jour où sa mère la mit au monde". Allah dit ensuite : "O Muhammad!" Et moi de répondre : "Me voila! Tout prêt à te servir!" Il me dit : "Lorsque tu pries, tu diras : "Seigneur Allah! guide moi a faire les bonnes œuvres; à délaisser les œuvres blâmables et à aimer les pauvres; Et si tu veux faire subir à tes esclaves une épreuve, alors rappelle-moi à Toi sans me soumettre à la tentation" Allah Rajouta : "Les grades s'acquièrent en répandant le salut, en donnant à manger (aux démunis) et en priant la nuit lorsque les gens dorment". (Rapporté par at-Tabarani. (page 163)



222(منكر) وعن أبي أمامة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لو يعلم هذا المتخلف عن الصلاة في الجماعة ما لهذا الماشي إليها لأتاها ولو حبوا على يديه ورجليهرواه الطبراني في حديث يأتي بتمامه في ترك الجماعة إن شاء الله تعالى



375. Abu Umama compagnon rapporte que le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Si celui qui manque la prière en commun savait ce qu'obtenait ce qui y va, il s'y rendrait en se trainant sur ses mains et pieds." (Rapporté par al-Tabarani. (page 164) (Dénoncé) Definition Hadith Dénoncé



409(حسن لغيره) عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:من صلى لله أربعين يوما في جماعة يدرك التكبيرة الأولى كتب له براءتان براءة من النار وبراءة من النفاقرواه الترمذي وقال لا أعلم أحدا رفعه إلا ما روى سَلم بن قتيبة عن طعمة بن عمروقال المملي رضي الله عنه وسلم وطعمة وبقية رواته ثقات وقد تكلمنا على هذا الحديث في غير هذا الكتاب



376. D'après Anas Ben Malek compagnon, le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Celui qui fait la prière en vue d'Allah, pendant quarante jours, en commun [avec le groupe] sans jamais rater la formule du commencement de la prière (at-Takbira - Allah est le plus Grand), Allah le préservera de deux maux; le feu et l'hypocrisie". (Rapporté par ar-Tirmidhi. (page 164)



410(حسن لغيره) عن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:من توضأ فأحسن وضوءه ثم راح فوجد الناس قد صلوا أعطاه الله مثل أجر من صلاها وحضرها لا ينقص ذلك من أجورهم شيئارواه أبو داود والنسائي والحاكم وقال صحيح على شرط مسلم وتقدم في (9- باب المشي إلى المساجد حديث سعيد بن المسيب عن رجل من الأنصار قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول........ فذكر الحديث وفيه:فإن أتى المسجد فصلى في جماعة غفر له فإن أتى المسجد وقد صلوا بعضا وبقي بعض صلى ما أدرك وأتم ما بقي كان كذلك فإن أتى المسجد وقد صلوا فأتم الصلاة كان كذلك



377. D'après Abu Hurayra compagnon, le Messager d'Allah priere prophete a dit : "Quiconque fait soigneusement ses ablutions, ensuite s'en va le soir (à la mosquée avec l'intention de prier en groupe), mais découvre en arrivant, que la prière est déjà terminée, Allah lui accorde comme même, une rétribution parfaitement identique à celle des gens qui viennent de l'accomplir à temps". (Rapporté par Abu Dawud, an-Nassa'i et al-Hakem. (page 164)