397(صحيح) عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قالسألت رسول الله صلى الله عليه وسلم أي العمل أحب إلى الله تعالى ؟ قالالصلاة على وقتهاقلت ثم أي قالبر الوالدينقلت ثم أي قالالجهاد في سبيل اللهقال حدثني بهن رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو استزدته لزادنيرواه البخاري ومسلم والترمذي والنسائي



363. 'Abdullah Ben Mas'ud compagnon rapporte : J'ai demandé au Messager d'Allah priere prophete : - "Quelle est la plus aimable des œuvres à Allah (Exalté soit-il) ?" - "La prière à l'heure" - Quelle en est la suivante ? - "Le bon traitement des parents". - Et la suivante ? - "C'est le Jihad pour la cause d'Allah". 'Abdullah ajoute : Le Messager d'Allah priere prophete me dit cela et m'aurait volontiers citer d'avantage si je le lui avais sollicité. (Rapporté par al-Bukhari, Muslim, Ahmad, Ibn Khuzayma, al-Tirmidhi et Ibn Hibban. (page 158)



398(صحيح) وعن رجل من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم قالسئل رسول الله صلى الله عليه وسلم أي العمل أفضل قال شعبةأو قال أفضل العمل الصلاة لوقتها وبر الوالدين والجهادرواه أحمد ورواته محتج بهم في الصحيح



364. D'après l'un des compagnons du Messager d'Allah priere prophete, on demanda au Messager d'Allah priere prophete : "Quelles sont les meilleurs œuvres ? Il répondit : "Les meilleurs œuvres sont : "La prière en son temps, le dévouement envers les parents et le Jihad (la guerre sainte)". (Rapporté par Ahmad. (page 158)



399(صحيح لغيره) وعن أم فروة رضي الله عنها وكانت ممن بايع النبي صلى الله عليه وسلم قالت سئل النبي صلى الله عليه وسلم أي الأعمال أفضل قال الصلاة لأول وقتهارواه أبو داود والترمذي وقاللا يروى إلا من حديث عبد الله بن عمر العمريوليس بالقوي عند أهل الحديثواضطربوا في هذا الحديثقال الحافظ رضي الله عنه عبد الله هذا صدوق حسن الحديث فيه لينقال أحمد صالح الحديث لا بأس به وقال ابن معين يكتب حديثه وقال ابن عدي صدوق لا بأس به وضعفه أبو حاتم وابن المدينيوأم فروة هذه هي أخت أبي بكر الصديق لأبيه ومن قال فيها أم فروة الأنصارية فقد أوهم



365. Um Farwa compagnon, qui était l'une de ceux qui ont prêté serment d'allégeance au Messager d'Allah priere prophete, rapporte qu'on demanda au Messager d'Allah priere prophete : "Quelles œuvres sont les meilleurs ? et qu'il répondit : "La prière au début de son heure". (Rapporté par Abu Dawud et al-Tirmidhi. (page 158)



400(صحيح لغيره) وعن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال أشهد أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقولخمس صلوات افترضهن الله عز وجل من أحسن وضوءهن وصلاهن لوقتهن وأتم ركوعهن وسجودهن وخشوعهن كان له على الله عهد أن يغفر له ومن لم يفعل فليس له على الله عهد إن شاء غفر له وإن شاء عذبهرواه مالك وأبو داود والنسائي وابن حبان في صحيحه



366. 'Ubada Ben as-Samit compagnon rapporte : Je témoigne avoir entendu le Messager d'Allah priere prophete dire : "Cinq prières ont étaient commandées par Allah (a lui la puissance et la Majesté). Celui qui soigne leurs ablutions et les accomplit (les prières) en leur temps en observant leur Ruku' et prosternation, ainsi que l'humilité, aura un engagement de la part d'Allah qu'il lui pardonnera; Et celui qui n'en fait rien, n'aura aucun engagement de la part d'Allah. Il lui pardonnera ou le châtiera à volonté". (Rapporté par Malik, Abu Dawud, an-Nassa'i et Ibn Hibban). (page 159)



401(حسن لغيره) وروي عن كعب بن عُجرة رضي الله عنه قالخرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن سبعة نفر أربعة من موالينا وثلاثة من غربنا مسندي ظهورنا إلى مسجده فقال ما أجلسكم قلنا جلسنا ننتظر الصلاة قال فأرم قليلا ثم أقبل علينا فقال هل تدرون ما يقول ربكم قلنا لا قال فإن ربكم يقول من صلى الصلاة لوقتها وحافظ عليها ولم يضيعها استخفافا بحقها فله علي عهد أن أدخله الجنة ومن لم يصلها لوقتها ولم يحافظ عليها وضيعها استخفافا بحقها فلا عهد له علي إن شئت عذبته وإن شئت غفرت لهرواه الطبراني في الكبير والأوسط وأحمد بنحوهأرم هو بفتح الراء وتشديد الميم أي سكت



367. D'après Ka'b Ben 'Ujra compagnon, il rapporte : Un jour, nous étions sept personnes, dont quatre étaient des esclaves affranchis et trois bruns de la tribu, tous adossés à la mosquée du Messager d'Allah priere prophete, lorsqu'il sortit et nous dit : "Pourquoi êtes-vous assis?" Nous dimes : "Nous attendons la prière". Le Messager d'Allah priere prophete marque son silence, puis s'adressa à nous en disant : "Savez-vous ce que dit votre Seigneur?". Nous dimes : "Non". Il dit : "Votre Seigneur dit : "Celui qui fait la prière en son temps, en persévérant et ne la rate pas par négligence (mépris) de son importance, Je m'engage à le faire entrer au Paradis; Et celui qui ne la fait pas à l'heure, n'y persévère pas et la néglige par mépris de son importance, n'a aucun droit à me réclamer. Je le punirais oui lui pardonnerais à volonté". (Rapporté par Al-Tabarani et Ahmad. (page 159)



220(ضعيف) وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم مر على أصحابه يوما فقال لهم هل تدرون ما يقول ربكم تبارك وتعالى قالوا الله ورسوله أعلم قالها ثلاثا قال وعزتي وجلالي لا يصليها أحد لوقتها إلا أدخلته الجنة ومن صلاها بغير وقتها إن شئت رحمته وإن شئت عذبتهرواه الطبراني في الكبير وإسناده حسن إن شاء الله تعالى



368. 'Abdullah Ben Mas'ud compagnon rapporte que le Messager d'Allah priere prophete, en passant devant ses compagnons un jour, leur dit : "Savez-vous ce que dit votre Seigneur ?" "Allah et son Messager en sont plus savant" dirent-ils. Il répéta trois fois ceci : "Par Ma Puissance et Ma Majesté, nul ne fait la prière en son temps sans que je ne le fasse entrer au Paradis, Et celui qui la fait en dehors de son temps, Je lui accorderai Ma Grace ou bien Je le Châtierais à volonté." (Rapporté par al-Tabarani) (page 160) (faible)