112(حسن) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِنَّ مِمَّا يَلْحَقُ الْمُؤْمِنَ مِنْ عَمَلِهِ وَحَسَنَاتِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ عِلْمًا عَلَّمَهُ وَنَشَرَهُ وَوَلَدًا صَالِحًا تَرَكَهُ وَمُصْحَفًا وَرَّثَهُ أَوْ مَسْجِدًا بَنَاهُ أَوْ بَيْتًا لِابْنِ السَّبِيلِ بَنَاهُ أَوْ نَهْرًا أَجْرَاهُ أَوْ صَدَقَةً أَخْرَجَهَا مِنْ مَالِهِ فِي صِحَّتِهِ وَحَيَاتِهِ يَلْحَقُهُ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِرواه ابن ماجة بإسناد حسن، والبيهقي، ورواه ابن خزيمة في صحيحه بنحوه



99. Abu Hurayra compagnon rapporte que Le Prophète priere prophete a dit : "Parmi ce qui parviendra au croyant comme rétributions de ses œuvres et bonne actions, après sa mort, il y a : Un savoir qu'il a enseigné et répandu; Un enfant pieux qu'il a engendré; un livre qu'il a laissé en héritage; Une mosquée qu'il a construite ou une maison pour le voyageur démuni; Un cours d'eau qu'il a fait couler, ou une aumône de sa richesse qu'il a donné de son vivant, en étant en bonne santé. Celles-là lui parviendront après sa mort". (Rapporté par Ibn Maja et Al-Bayhaqi. (page 56)



113(صحيح) وعن أبي قتادة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:خير ما يخلف الرجل من بعده ثلاث ولد صالح يدعو له وصدقة تجري يبلغه أجرها وعلم يعمل به من بعدهرواه ابن ماجه بإسناد صحيحوتقدم حديث أبي هريرة إذا مات ابن آدم انقطع عمله إلا من ثلاث صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو لهرواه مسلم



100. D'après Abi Qatada compagnon, Le Prophète priere prophete a dit : "Le mieux que peut laissé un homme après lui (après sa mort) se résume en trois choses : Un enfant pieux qui invoque Allah en sa faveur; Une aumône qui se perpétue et dont la rétribution lui parvient; Et un savoir qui sert (utile) après sa mort". (Rapporté par Ibn Maja). (page 56)
Il est cité plus haut, le hadith rapporté par Abu Hurayra compagnon qui dit : "Lorsqu'un descendant d'Adam meurt, son œuvre est rompue excepté de trois choses : Une aumône perpétuée; Une science utile, ou un enfant pieux qui invoque Allah en sa faveur". (Rapporté par Muslem). (page 56)



114(صحيح لغيره) وروي عن أبي أمامة رضي الله عنهما قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول أربعة تجري عليهم أجورهم بعد الموت رجل مات مرابطا في سبيل الله ورجل علم علما فأجره يجري عليه ما عمل به ورجل أجرى صدقة فأجرها له ما جرت ورجل ترك ولدا صالحا يدعو لهرواه الإمام أحمد والبزار والطبراني في الكبير والأوسط وهو صحيح مفرقا من حديث غير واحد من الصحابة رضي الله عنهم



101. D'après Abi Umama compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Quatre (genre d')hommes ont des rétributions, qui auront cours continuellement, même après leur mort. Ce sont : Un homme qui meurt avec fermeté et patience dans le sentier d'Allah; Un homme qui enseigne un savoir; La rétribution aura cours tant qu'on agira selon son enseignement; un homme qui perpétue une aumône. Il ne cessera d'être rétribué pour cette dernière, tout qu'elle aura cours; Et un homme qui laisse un enfant pieux; qui invoquera Allah pour lui". (Rapporté par Ahmad, Al-Bazzar et at-Tabarani. (page 57)



115(صحيح) وعن أبي مسعود البدريأن رجلا أتى النبي صلى الله عليه وسلم ليستحمله فقال إنه قد أبدع بي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:ائت فلانافأتاه فحمله ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:من دل على خير فله مثل أجر فاعله أو قال عاملهرواه مسلم وأبو داود والترمذيقوله أبدع بي هو بضم الهمزة وكسر الدال يعني ظلعت ركابي يقال أبدع به إذا كلت ركابه أو عطبت وبقي منقطعا به



102. Abi Mas'ud Al-Badri rapporte qu'un homme est venu demander au Prophète priere prophete une monture pour partir au Jihad (la guerre sainte) et lui a dit : "Ma monture n'en peut plus". Le Prophète priere prophete lui dit : "Va chez tel pour qu'il te donne une monture". L'homme alla le trouver et sa demande fut satisfaite. le Prophète priere prophete a alors dit : "Celui qui indique le bien a la même rétribution que celui qui le fait". (Rapporté par Muslem, Abu Dawud et at-Tirmidhi). (page 57)



116(صحيح) وعن أبي مسعود رضي الله عنه قال أتى رجل النبي صلى الله عليه وسلم فسأله فقالما عندي ما أعطيكه ولكن ائت فلانافأتى الرجل فأعطاه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:من دل على خير فله مثل أجر فاعله أو عاملهرواه ابن حبان في صحيحهورواه البزار مختصرا : الدال على الخير كفاعله117. (صحيح لغيره) رواه الطبراني في الكبير والأوسط من حديث سهل بن سعد



103. D'après Ibn Mas'ud compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui indique le bien est pareil à celui qui le fait." (Rapporté par al-Bazzar. (page 57)

Dans une version d’Ibn Hebban, il est dit : "Celui qui indique le bien égale en récompense celui qui le fait". (page 58)



93(ضعيف جدا) وعن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال الدال على الخير كفاعله واللهيحب إغاثة اللهفانرواه البزار من رواية زياد بن عبد الله النميري وقد وثق وله شواهد



104. Anas compagnon rapporte que Le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui indique le bien est pareil à celui qui le fait. Allah aime le secours (assistance) au malheureux." (Rapporté Al-Bazzar). (page 58) (Très faible)



118(صحيح) وعن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قالمن دعا إلى هدى كان له من الأجر مثل أجور من تبعه لا ينقص ذلك من أجورهم شيئا ومن دعا إلى ضلالة كان عليه من الإثم مثل آثام من اتبعه لا ينقص ذلك من آثامهم شيئارواه مسلم وغيرهوتقدم هو وغيره في باب البداءة بالخير



105. D’apres Abu Hurayra compagnon, Le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui conduit au bon chemin aura la même rétribution que celle de tous ceux qui l'ont suivi, sans diminuer la leur, de quelque peu que ce soit. Et celui qui conduit (appelle) à l'égarement aura le même châtiment que celui de tous ceux qui l'ont suivi, sans diminuer le leur, de quelque peu que ce soit". (Rapporté par Muslem et d'autres. (page 58)