1139(صحيح لغيره) عن عبد الله بن عبيد بن عمير رضي الله عنه أنه سمع أباه يقول لابن عمر رضي الله عنهما ما لي لا أراك تستلم إلا هذين الركنين الحجر الأسود والركن اليماني فقال ابن عمر إن أفعل فقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن استلامهما يحط الخطاياقال وسمعته يقول من طاف أسبوعا يحصيه وصلى ركعتين كان كعدل رقبةقال وسمعته يقول ما رفع رجل قدما ولا وضعها إلا كتب له عشر حسنات وحط عنه عشر سيئات ورفع له عشر درجاترواه أحمد وهذا لفظه
والترمذي ولفظه إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن مسحهما كفارة للخطايا وسمعته يقول لا يضع قدما ولا يرفع أخرى إلا حط الله عنه بها خطيئة وكتب له بها حسنة



1076. 'Abdullah Ibn 'Umayr compagnon rapporte avoir entendu son père demander à Ibn 'Umar compagnon :
- Pourquoi n'embrasses-tu que la pierre noire et l'angle yamani? Ibn 'Umar répondit :
- Si je fais ainsi, c'est parce que j'ai entendu le Prophète priere prophete dire : "...efface tout péché commis précédemment". Il a aussi dit : "Celui qui accomplit les tours rituels durant une semaine, puis fait une prière de deux Rak'ates aura une récompense équivalente à l'affranchissement d'un esclave. Il a ajouté : "A chaque pas qu'il fera, il aura dix bonnes actions en récompense, dix péchés d'effacés, et sera élevé de dix rangs". (Rapporté par Ahmad)
Al-Tirmidhi l'a rapporté comme suit : "Effleurer de la main (la pierre noir et l'angle yamani) est expiation des péchés", (...) "A chaque pas qu'il fait (pendant les tours rituels), il aura un péché effacé, et une bonne action inscrite pour lui". (Page 488)





1077. D'après une version d'al-Hakem et d'Ibn Khuzayma, Ibn 'Umar dit : "(...) Je fais ainsi, car j'ai entendu le Prophète priere prophete dire : "Les effleurer de la main débarrasse des péchés", Je l'ai entendu dire aussi : "Quiconque tourne autour de la maison sacrée (Ka'ba), aura à chaque pas, une bonne action inscrite en sa faveur, un péché effacé et sera élevé d'un rang", (...) "Accomplir des tours rituels durant une semaine équivaut à l'affranchissement d'un esclave". (Page 488)





1078. Ibn Hibban le rapporte abrégé comme suit : "Le Prophète priere prophete a dit : "Passer la main sur la pierre (noire) et l'angle yamani débarrasse l'homme des péchés". (Page 488)



721(ضعيف) وعن حميد بن أبي سوية رضي الله عنه قال سمعت ابن هشام يسأل عطاء بن أبي رباح عن الركن اليماني وهو يطوف بالبيت فقال عطاء حدثني أبو هريرة رضي الله عنهأن النبي صلى الله عليه وسلم قال وكل به سبعون ملكا فمن قال اللهم إني أسألك العفو والعافية في الدنيا والآخرة ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النارقالوا آمينفلما بلغ الركن الأسود قال يا أبا محمد ما بلغك في هذا الركن الأسود فقال عطاء حدثني أبو هريرة أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من فاوضه فإنما يفاوض يد الرحمنقال له ابن هشام يا أبا محمد فالطواف قال عطاء حدثني أبو هريرة أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم قال من طاف بالبيت سبعا ولا يتكلم إلا بسبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر ولا حول ولا قوة إلا بالله محيت عنه عشر سيئات وكتبت له عشر حسنات ورفع له بها عشر درجات ومن طاف فتكلم وهو في تلك الحال خاض في الرحمة برجليه كخائض الماء برجليهرواه ابن ماجه عن إسماعيل بن عياش حدثني حميد بن أبي سوية وحسنه بعض مشايخنا



1079. Humayd Ben Abi Sawiyya compagnon rapporte qu'il entendit Ibn Hisham interroger 'Ata' Ben Abi Rabah au sujet de l'angle Yamani pendant les tours rituels. 'Ata' lui dit :
- Abu Hurayra compagnon m'a informé que le Prophète priere prophete avait dit : "Soixante dix anges lui sont affectés [à l'angle Yamani]. Quiconque dit : "Ô Allah, Je Te demande le pardon et la sureté en ce bas-monde et dans l'autre. Seigneur! Favorise-nous d'un bienfait en ce monde, d'un bienfait en la vie future et préserve-nous du supplice du feu", les anges diront lui : "Amine!". Lorsqu'il arriva devant l'angle de la pierre noire, il demanda :
- "Ô Abu Muhammad, qu'en savez-vous à propos de pierre noire?". - "Abu Hurayra m'a dit avoir entendu le Prophète priere prophete dire : "Celui qui tend sa main pour le toucher est comme ayant donné une poignée de main au Clément". - "Ô Abu Muhammad, et qu'en est-il de la circumambulation (Tawaf) ?". - "Abu Hurayra m'a rapporté que le Prophète priere prophete a dit : "Celui qui fait sept tours autour de la Ka'ba et ne prononce d'autres paroles que : Gloire à Allah; Louange à Allah, il n'y a point de divinité à part Allah; Celui-ci aura dix péchés effacés, dix bonnes actions inscrites à son actif et sera élevé de dix rangs (à l'au-delà). S'il parle pendant la circumambulation, [de choses autres que l'évocation d'Allah], il aura comme foulé la miséricorde de ses pieds". (Rapporté par Ibn Maja. (Page 489)



1140(صحيح لغيره) وعن محمد بن المنكدر عن أبيه رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من طاف بالبيت أسبوعا لا يلغو فيه كان كعدل رقبة يعتقهارواه الطبراني في الكبير ورواته ثقات



1141(صحيح) وعن ابن عباس أيضا رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال الطواف حول البيت صلاة إلا أنكم تتكلمون فيه فمن تكلم فيه فلا يتكلم إلا بخيررواه الترمذي واللفظ له وابن حبان في صحيحهقال الترمذي وقد روي عن ابن عباس موقوفا ولا نعرفه مرفوعا إلا من حديث عطاء بن السائب



1080. D'après Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrées) encore, le Prophète priere prophete a dit : "Tourner autour de la maison sacrée (la Ka'ba) est prière. Malgré ça, vous y parlez . Si désormais, vous les faites, ne dites que du bien". (Rapporté par al-Tirmidhi et Ibn Hibban. (Page 490)



1142(صحيح) وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من طاف بالبيت وصلى ركعتين كان كعتق رقبة رواه ابن ماجة وابن خزيمة في صحيحة وتقدم



1081. D'après 'Abdullah Ben 'Umar (qu'Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : "Quiconque accomplit les tours rituels autour de la Ka'ba, puis fait une prière de deux Rak'ates, sera (rétribué) comme ayant affranchi un esclave". (Rapporté par Ibn Maja et Ibn Khuzayma. (Page 490)



1143(صحيح لغيره) وعنه أيضا رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من طاف بالبيت أسبوعا لا يضع قدما ولا يرفع أخرى إلا حط الله عنه بها خطيئة وكتب له بها حسنة ورفع له بها درجةرواه ابن خزيمة في صحيحه وابن حبان واللفظ له



1082. D'après lui encore, il dit avoir entendu le Prophète priere prophete dire : "Quiconque accomplit les tours rituels autour de la Ka'ba durant une semaine, aura à chaque pas un péché effacé, une bonne action inscrite à son compte et sera élevé d'un rang (auprès d'Allah)". (Rapporté par Ibn Khuzayma et Ibn Hibban. (Page 490)



724(موضوع) وروي عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال من توضأ فأسبغ الوضوء ثم أتى الركن يستلمه خاض في الرحمة فإذا استلمه فقال بسم الله والله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده ورسوله غمرته الرحمة فإذا طاف بالبيت كتب الله له بكل قدم سبعين ألف حسنة وحط عنه سبعين ألف سيئة ورفع له سبعين ألف درجة وشفع في سبعين من أهل بيته فإذا أتى مقام إبراهيم فصلى عنده ركعتين إيمانا واحتسابا كتب الله له عتق رقبة محررة من ولد إسماعيل وخرج من ذنوبه كيوم ولدته أمهرواه أبو القاسم الأصبهاني موقوفا



1083. On rapporte que 'Abdullah Ben 'Amru Ben al-'Aç compagnon dit : Celui qui accomplit ses ablutions puis vient donner un baiser (à la pierre noire incrustée dans) l'angle de la Ka'ba, celui-ci plonge dans la miséricorde. Ensuite, lorsqu'il dit : "Au nom d'Allah; Allah est le plus Grand; J'atteste qu'il n'y à point de divinité à part Allah, sans associé, et j'atteste que Muhammad est son serviteur et Messager". (Allah) le comble de sa faveur. Lorsqu'il accomplit les tours rituels autour de la Ka'ba, Allah lui inscrit soixante dix milles bonnes actions à chaque pas, lui pardonne soixante dix milles péchés, l'élève de soixante dix milles rangs, et lui accorde le droit d'intercéder en faveur de soixante dix personnes des siens.
Lorsqu'enfin, il vient faire une prière de deux Rak'ates au sanctuaire d'Ibrahim en toute sincérité et en espérant la rétribution d'Allah, Allah lui donne la rétribution de l'affranchissement d'un esclave des fils d'Ismael, et le débarrasse de ses péchés au point où il devient aussi pur que le jour de sa naissance". (Rapporté par Abu al-Qacem al-Asbahani. (Page 491)



1144(صحيح) وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحجر والله ليبعثنه الله يوم القيامة له عينان يبصر بهما ولسان ينطق به يشهد على من استلمه بحقورواه الترمذي وقال حديث حسن وابن خزيمة وابن حبان في صحيحيهما



1084. D'après Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrées), le Prophète priere prophete dit en parlant de la pierre (noire) : "(Je jure) par Allah qu'Allah le dotera au jour de la Résurrection de deux yeux pour voir et d'une langue pour parler. Ceci, afin qu'il témoigne pour celui qui l'a salué comme il se doit". (Rapporté par al-Tirmidhi, Ibn Khuzayma et Ibn Hibban. (Page 491)



725(ضعيف) ورواه {يعني حديث ابن عباس رضي الله عنهما الذي في الصحيح} الطبراني في الكبير ولفظه يبعث الله الحجر الأسود والركن اليماني يوم القيامة ولهما عينان ولسانان وشفتان يشهدان لمن استلمهما بالوفاء



1085. Al-Tabarani dans son ouvrage al-Kabir, l'a rapporté en ces termes : "Allah, au jour de la Résurrection dotera la pierre noire ainsi que coin Yamani de deux yeux, deux langues et deux lèvres. Ils témoigneront ainsi en faveur de celui qui les a (salués) fidèlement". (Page 491)



1145(حسن لغيره) وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يأتي الركن اليماني يوم القيامة أعظم من أبي قبيس له لسانان وشفتانرواه أحمد بإسناد حسن



1086. D’après ‘Abdullah Ben ‘Amru al-‘Aç (qu’Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : « Le coin Yamani sera, au jour de la Résurrection plus grand que le mont Qubays. Il aura deux langues et deux lèvres ». (Rapporté par Ahmad et Al-Tabarani)



726(ضعيف) الطبراني في الأوسط وزاد {يعني حديث أبن عمرو رضي الله عنه الذي في الصحيح } يشهد لمن استلمه بالحق وهو يمين الله عز وجل يصافح بها خلقهوابن خزيمة في صحيحهوزاد يتكلم عمن استلمه بالنية وهو يمين الله التي يصافح بها خلقه



1146(صحيح لغيره) وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نزل الحجر الأسود من الجنة وهو أشد بياضا من اللبن فسودته خطايا بني آدمرواه الترمذي وقال حديث حسن صحيح وابن خزيمة في صحيحه إلا أنه قال أشد بياضا من الثلج
ورواه البيهقي مختصرا قال الحجر الأسود من الجنة وكان أشد بياضا من الثلج حتى سودته خطايا أهل الشرك(cette ajout n'existe pas dans le livre)



1087. D’après Ibn ‘Abbas (qu’Allah les agrées), le Prophète priere prophete a dit : « Lorsque la pierre noire fut descendue du paradis, elle était plus blanche que le lait. Ce sont les péchés des hommes qui l’ont noircie ». (Rapporté par al-Tirmidhi)
Dans une version d’Ibn Khuzayma, il est dit : « (…) elle était plus blanche que la neige ». (Page 492)



1147(صحيح لغيره) وعنه رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو مسند ظهره إلى الكعبة يقول الركن والمقام ياقوتتان من يواقيت الجنة ولولا أن الله تعالى طمس نورهما لأضاءتا ما بين المشرق والمغربرواه الترمذي وابن حبان في صحيحه كلاهما من رواية رجاء بن صبيح والحاكم ومن طريقه البيهقي



1088. D’après lui encore (qu’Allah l’agrée), il rapporte avoir entendu le Prophète priere prophete dire, en étant adossé à la Ka’ba : « Le coin (de la pierre noire) et le sanctuaire (d’Ibrahim) sont deux jacinthes du Paradis. Si Allah n’avait estompé leur lumière, ils auraient éclairé l’étendu entre l’est et l’ouest ». (Rapporté par al-Tirmidhi, Ibn Hibban, al-Hakem et al-Bayhaqi. (Page 493)





1089. Al-Bayhaqi rapporte d’après sa version : « Le coin (de la pierre) et le sanctuaire sont du jacinthe du Paradis. Si les péchés des hommes ne les avaient ternis, ils auraient éclairé l’étendue entre l’est et l’ouest. Aussi, nul handicapé ni malade ne les auraient touché sans guérir ». (Page 493)





1090. Il rapporte dans une autre version : « Si (la pierre noire) n’avait été souillée par l’idolâtrie de l’époque d’al-Jahiliya (l’ignorance) nul malade ne l’aurait touché sans en être guéri. C’est aussi la seule chose sur terre qui provient du Paradis ». (Page 493)