1122(صحيح لغيره) روي عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال حج النبي صلى الله عليه وسلم على رحل رث وقطيفة خلقة تساوي أربعة دراهم أو لا تساوي ثم قال اللهم حجة لا رياء فيها ولا سمعةرواه الترمذي في الشمائل وابن ماجه والأصبهاني إلا أنه قال لا تساوي أربعة دراهم
1123(صحيح لغيره) ورواه الطبراني في الأوسط من حديث ابن عباسالقطيفة كساء له خمل



1056. Anas Ibn Malek compagnon rapporte que le Prophète priere prophete accomplit son pèlerinage sur une monture dont la selle était usée. Il était vêtu d'un vieil habit érodé qui valait quatre dirhams, sinon moins. Il disait alors : "Ô Allah (faites que ce soit) un pèlerinage exempt de duplicité et d'ostentation". (Rapporté par al-Tirmidhi, Ibn Maja, al-Asbahani et al-Tabarani. (Page 479)



1124(صحيح) وعن ثمامة رضي الله عنه قال حج أنس على رحل ولم يكن شحيحا وحدث أن النبي صلى الله عليه وسلم حج على رحل وكانت زاملتهرواه البخاري



1057. Thamama compagnon dit : Anas fit son pèlerinage sur une (seule) monture, pourtant il n'était guère avare. Il rapporta que le Prophète priere prophete fit son pèlerinage sur une monture qui servit aussi à porter les bagages". (Rapporté par al-Bukhari. (Page 479)



1125(حسن) وعن قدامة بن عبد الله وهو ابن عمار رضي الله عنه قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يرمي الجمرة يوم النحر على ناقة صهباء لا ضرب ولا طرد ولا إليك إليكرواه ابن خزيمة في صحيحه وغيره



1058. Qudama Ibn 'Abdullah, fils de 'Ammar compagnon dit : J'ai vu le Prophète priere prophete jeter la prière lapidaire, le jour de sacrifice, montant une chamelle rouge noirâtre. Autour de lui personne n'était frappée, bousculé ou sommé (de dégager le passage)". (Rapporté par Ibn Khuzayma. (Page 480)



1126(صحيح) وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم بين مكة والمدينة فمررنا بواد فقال أي واد هذاقالوا وادي الأزرققال كأني أنظر إلى موسى صلى الله عليه وسلم فذكر من طول شعره شيئا لا يحفظه داود واضعا إصبعه في أذنه له جؤار إلى الله بالتلبية مارا بهذا الواديقال ثم سرنا حتى أتينا على ثنية فقال أي ثنية هذه قالوا ثنية هرشى أو لفتقال كأني أنظر إلى يونس صلى الله عليه وسلم على ناقة حمراء عليه جبة صوف وخطام ناقته خلبةمارا بهذا الوادي ملبيارواه ابن ماجه بإسناد صحيح وابن خزيمة واللفظ لهما



1059. Ibn 'Abbas (qu'Allah les agrées) a rapporté : Nous passions avec le Prophète priere prophete à proximité d'un oued, lorsqu'il nous dit : "Quel est cet oued?" On répondit : "C'est l'oued bleu". Le Prophète priere prophete dit : "J'ai l'impression de voir Moise (alayhi salem), ayant les cheveux longs (en signe d'abandon des plaisirs de ce monde), mettant le doigt dans l'oreille pour pouvoir mieux élever sa voix vers le ciel louant Allah".
Nous continuâmes notre route jusqu'à arriver à un chemin en montagne. Le Prophète priere prophete demanda : "C'est quoi ce chemin?" On dit : "route Harcha ou Laft". Il dit : "On dirait Jonas (alayhi salem) sur une chamelle rouge, portant un habit de laine, tenant les rennes faites en fibre et passant par cet oued en louant Allah". (Rapporté par Ibn Maja et Ibn Khuzayma. (Page 480)





1060. Al-Hakem l'a rapporté ainsi : En passant devant un oued, le Prophète priere prophete demanda : "C'est quoi cela?". Ils répondirent que c'était l'oued bleu. Il dit alors : "On dirait que je vois Moise (alayhi salem) descendant, élever sa voix disant : "Allah est le plus grand!" Arrivé ensuite sur un certain chemin de montagne, il dit : "J'ai l'impression de voir Jonas (alayhi salem), montant une chamelle rouge dont les rennes dont des cordes en fibre, étant entrain de louer Allah en portant une tunique en laine". (Page 481)



1128(حسن لغيره) وعن أبي موسى رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لقد مر بالروحاء سبعون نبيا فيهم نبي الله موسى عليه السلام حفاة عليهم العباء يؤمون بيت الله العتيقرواه أبو يعلى والطبراني ولا بأس بإسناده في المتابعات1129(حسن لغيره) ورواه أبو يعلى أيضا من حديث أنس بن مالك



1061. Selon Abu Mussa compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "Soixante dix Prophètes sont passés par Rawha. Parmi eux Moussa (alayhi salem). Ils accomplissaient le Tawaf (tours rituels) autour de la Kaaba, pieds nus et vêtus de tuniques". (Rapporté par Abu Ya'la et al-Tabarani. (Page 481)



1130(حسن لغيره) وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كأني أنظر إلى موسى بن عمران عليه السلام في هذا الوادي محرما بين قطوانيتينرواه أبو يعلى والطبراني في الأوسط بإسناد حسن



1062. Selon 'Abdullah Ibn Mas'ud compagnon, le Prophète priere prophete a dit : "J'ai l'impression de voir Moise fils d'Imran (alayhi salem) dans cet oued, en était de consécration (sacralisation) portant deux habits de Qatawan". (Rapporté par Abu Ya'la et al-Tabarani. (Page 481)



1131(حسن لغيره) وعن ابن عمر رضي الله عنهما أن رجلا قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم من الحاج قال الشعث التفلقال فأي الحج أفضل قال العج والثجقال وما السبيل قال الزاد والرحالةرواه ابن ماجه بإسناد حسنوعند الترمذي عنه جاء رجل فقال يا رسول الله ما يوجب الحج قال الزاد والراحلة وقال حديث حسن



1063. D'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrées), un homme demanda au Prophète priere prophete : "Quel est le (véritable) pèlerin?" Il lui dit : "C'est lui qui, (par renoncement aux plaisirs de ce monde) a les cheveux hirsutes et l'odeur désagréable". L'homme demanda ensuite : "Quel est alors le meilleur pèlerinage?" Le Prophète priere prophete répondit : "C'est celui ou l'on élève la voix en louant Allah, et où l'on accomplit l'immolation rituelle". L'homme interrogea de nouveau : "Quelles sont donc les conditions suffisantes qui rendent le pèlerinage obligatoire?". "Les provisions pour le voyage et la monture". (Rapporté par Ibn Maja et al-Tirmidhi. (Page 482)





1064. Il est cité dans le hadith d'Ibn 'Umar plus haut ceci : "Le soir du recueillement sur le mont Arafat, Allah descendra au premier ciel. Il vous sacrifiera de ses anges : Mes fideles serviteurs sont venus de toute part, espérant mon paradis. Pour cela, même si vos péchés sont comme les grains de sable, ou comme les gouttes de pluie ou telle la mer, Je vous pardonnerais. Je répandrai ma miséricorde sur ceux pour qui vous intercéderez". (Page 482)





1065. D'après Ibn Hibban, le hadith est rapporté comme suit : "Pendant le recueillement au mont Arafat, Allah descendra au premier ciel de ce monde et dira : Regardez mes serviteurs. Je vous prends témoins que je leur pardonne leurs fautes, même si elles sont aussi nombreuses que les gouttes de pluie et les grains de sable". (Page 483)



1132(صحيح) وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إن الله يباهي بأهل عرفات ملائكة السماء فيقول انظروا إلى عبادي هؤلاء جاؤوني شعثا غبرارواه أحمد وابن حبان في صحيحه والحاكم وقال صحيح على شرطهما وسيأتي أحاديث من هذا النوع في الوقوف إن شاء الله تعالى



1066. Abu Hurayra compagnon rapporte que le Prophète priere prophete a dit : "Allah sacrifie les pèlerins d'Arafat d'anges, et dit : Observez mes fideles serviteurs qui sont venus à Moi, comme leur cheveux sont devenus hirsutes et leurs habits poussiéreux". (Rapporté par Ahmad, Ibn Hibban et al-Hakem. (Page 483)